Методическая разработка серии мероприятий по теме «Пушкинское кавказоведение»
Автор: Петренко Денис Иванович
Организация: МБОУ лицей № 23 г. Ставрополя
Населенный пункт: Ставропольский край, г. Ставрополь
Автор: Малаханова Людмила Владимировна
Организация: МБОУ лицей № 23 г. Ставрополя
Населенный пункт: Ставропольский край, г. Ставрополь
Введение
В методической разработке «Пушкинское кавказоведение» представлен план проведения серии из трех мероприятий, посвященных 225-летию со дня рождения А.С. Пушкина. Общепринятые хронологические рамки «современного русского языка» определяются так: «от Пушкина до наших дней». Всем известно, что А.С. Пушкин – создатель современного русского литературного языка, что он гармонизировал художественную речь, дал эталонные образцы произведений всех жанров. Однако в школьном курсе литературы почти не уделяется внимание этнографической и миросозидательной деятельности А.С. Пушкина, хотя именно его путевой очерк «Путешествие в Арзрум» (1829), многочисленные стихотворения о Кавказе открыли для широкого читателя «внутренней России» интерес к нашему богатому самобытной культурой краю. Произведения поэта кавказского цикла важны не только потому, что в них впервые в русской литературе подробно описаны жизнь, быт, обычаи кавказских народов, не только открыто выраженным миротворческим содержанием: поэт настаивал на мирном пути взаимодействия с горцами – миссионерской деятельности, проповеди общечеловеческих традиционных ценностей, но и потому, что в кавказских стихах и «Путешествии в Арзрум» поэт использовал большое количество экзотических слов, то есть лексики восточных языков: арабского, тюркских, кавказских (имам, танга, чурек, аманат, бурдюк, бурка, башлык, делибаш и т.д.). Впоследствии через произведения русских писателей, особенно А.А. Бестужева-Марлинского, М.Ю. Лермонтова, Л.Н. Толстого, многие экзотизмы вошли в русский литературный язык, обогатили его, так как за каждым таким словом – широкий пласт кавказской культуры. И важно показать современным школьникам, какую роль сыграло творчество создателя русского языка в укреплении мира и согласия на Кавказе. Этим определяется актуальность методической разработки.
Цель – познакомить учащихся старших классов, владеющих первичными навыками научной работы, с особенностями исследовательской деятельности филолога, популяризатора науки на основе текстов А.С. Пушкина и отсутствующих в широком доступе, в том числе архивных, материалов о жизни и творчестве поэта. Для достижения цели необходимо решить три задачи: научную (составление словаря экзотической лексики по текстам А.С. Пушкина), научно-практическую (издание кавказоведческой газеты о жизни и творчестве поэта), творческую (подготовка театрального представления по мотивам малоизвестных страниц биографии А.С. Пушкина).
Все мероприятия проводятся в помещении школьной библиотеки, обеспеченной компьютерами, подключенными к сети Интернет, требуется хотя бы один компьютер с установленным программным обеспечением для верстки текста (если нет возможности установить InDesign, то можно воспользоваться бесплатным аналогом с открытым кодом Scribus). Необходимы также выставочные стенды для организации выставки книг А.С. Пушкина и исследований о поэте. К проведению мероприятий следует привлечь учителя русского языка и литературы.
I. Творческая лаборатория юных лингвистов: «Диалог языков народов Кавказа в творчестве А.С. Пушкина»
Цель мероприятия – продемонстрировать учащимся на конкретном примере, какую роль в установлении мира и согласия на Кавказе сыграло внимание к языку горских народов со стороны русских писателей-классиков XIX века в целом и А.С. Пушкина в особенности, так как он был первым выдающимся художником слова, открывшим Кавказ для читателей «внутренней России» и всего мира. По мнению современных исследователей творчества А.С. Пушкина, «читающая Россия стала изучать Кавказ не по научным трудам… она познакомилась с Кавказом, именно с этнографией Кавказа, с обычаями горцев через произведения Пушкина. Отношение Пушкина к горской культуре можно проследить почти во всех его произведениях. <…> Произведения русских писателей – лучшие путеводители, учебники и энциклопедии Кавказа, которые были когда-либо созданы» (9, с. 12).
Опубликованный в 1836 году очерк А.С. Пушкина «Путешествие в Арзрум» (написан в 1829 году) стал первым широко известным произведением с ярким и подробным описанием быта, ментальности, характера, нравов, народной философии и этики народов Кавказа, кроме того, А.С. Пушкин – создатель современного русского литературного языка, – стал широко использовать в своих произведениях экзотическую лексику – слова из кавказских и тюркских языков, многие привычные нам уже лексические единицы, имеющие тюркское или кавказское происхождение, закрепились в литературной речи именно благодаря русским писателям-классикам А.С. Пушкину, А.А. Бестужеву-Марлинскому, М.Ю. Лермонтову, Л.Н. Толстому. А как известно, за каждым словом – целый мир жизни народа (каждое слово, по Ю.С. Степанову, может рассматриваться как концепт, см.: 8).
Задача учеников во время мероприятия – под руководством учителя русского языка и литературы и библиотекаря составить с использованием компьютеров небольшой иллюстрированный словарик экзотической лексики, который, в свою очередь, может быть использован для составления научного комментария к произведениям А.С. Пушкина. Внимание учеников к денотату – к реалии, соответствующей значению каждой экзотической лексемы, позволит им задуматься об особенностях жизни и культуры горских народов, глубже узнать о некоторых их традициях.
Главный воспитательный эффект «творческой лаборатории» – формирование у обучающихся понимания важности научной работы на материале классической русской литературы, значимости «мягкой силы» – диалога языков и культур – для установления мира и согласия среди народов Кавказа.
Перед проведением мероприятия на библиотечных стендах устраивается выставка книг А.С. Пушкина с открытыми страницами, на которых напечатаны «Путешествие в Арзрум», стихотворная повесть «Кавказский пленник», стихотворения о Кавказе «Не пой, красавица, при мне…», «Кавказ подо мною…», «На холмах Грузии…», «Кобылица молодая», «Я видел Азии бесплодные пределы…», «И вот ущелье мрачных скал…», «Меж горных стен несется Терек…», «Монастырь на Казбеке», «Делибаш» и др.
Еще одна выставка посвящена иллюстрациям к кавказским произведениями А.С. Пушкина самого поэта (из книги-альбома «Рисунки русских писателей XVII – начала XX века / Автор-сост. Р. Дуганов. – М.: «Советская Россия», 1988) и известных художников-иллюстраторов. Следующий стенд – книги о кавказском творчестве А.С. Пушкина: Н.В. Маркелов «Пушкин и Северный Кавказ» (М.: Гелиос, 2004), М.К. Ениколопов «Пушкин на Кавказе» (библиографическая редкость, издана в Тбилиси: Издательство «Заря Востока», 1938), сборник статей «Пушкинский текст» (Ставрополь: Ставропольский государственный университет, 1999), антологии «Опальные: Русские писатели открывают Кавказ» в 3 томах (Ставрополь: Ставропольский государственный университет, 2010–2011), «Кавказские Минеральные Воды в описаниях, очерках, исследованиях за 200 лет» в 3 т. (Ставрополь: Ставрополь: Ставропольский государственный университет, 2011), «Ставрополь в описаниях, очерках, исследованиях за 230 лет» (Ставрополь: Ставропольский государственный университет, 2007).
На отдельном стенде размещаются следующие словари (по одному-два тома для многотомных изданий):
Большая советская энциклопедия: В 30 т. / Гл. ред. А.М. Прохоров. – М.: «Советская энциклопедия», 1970–1978.
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. – Репр. воспр. изд. 1863–1866 гг. – М.: Русский язык, 1998.
Ожегов С.И. Словарь русского языка: ок. 57 000 слов / Под ред. чл-корр. АН СССР Н. Ю. Шведовой. – 18 изд., стереотип. – М.: Русский язык, 1986.
Словарь русского языка: В 4 т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; Под общ. ред. А.П. Евгеньевой. – 2-е изд. испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984.
Толковый словарь карачаево-балкарского языка: В 3 т. – Нальчик, изд-во «ЭЛЬ-ФА», 1996–2005.
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т.– М.: Прогресс, 1987.
Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона: В 86 т. – СПб.: Издательство Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона, 1890–1907.
Учитель и библиотекарь проводят краткий обзор изданных произведений А.С. Пушкина и словарей, демонстрируя ресурсы библиотеки и возможности их использования.
Порядок проведения мероприятия. Школьникам раздаются листы с напечатанными на них фрагментами произведений А.С. Пушкина, в которых содержится экзотическая лексика, лексемы выделены жирным шрифтом.
Задания.
1. Ученикам необходимо самостоятельно найти и выписать значение каждого выделенного слова с использованием электронных версий представленных на выставке словарей. Для этого предварительно на каждом рабочем компьютере в библиотеке должен быть подготовлен документ с рабочими ссылками на словари в сети Интернет.
2. К каждому из выделенных слов необходимо подобрать иллюстрацию. Для этого можно воспользоваться простым поиском картинок в браузере.
В конце занятия каждый ученик должен подготовить документ Word cо словарными статьями (дефинициями), например: «Духан – старинное название небольшого ресторана на Кавказе и Ближнем Востоке», и собранными в отдельную папку иллюстрациями словарных статей.
Материал для занятия (фрагменты произведений А.С. Пушкина с экзотической лексикой).
«Наконец увидел я огни и около полуночи очутился у домов, осененных деревьями. Первый встречный вызвался провести меня к городничему, и потребовал за то с меня абаз» («Путешествие в Арзрум»).
«В крепости видел я черкесских аманатов, резвых и красивых мальчиков. Они поминутно проказят, и бегают из крепости… Вероятно, что аманаты, выпущенные на волю, не жалеют о своем пребывании во Владикавказе». («Путешествие в Арзрум»).
Всё понял он. Прощальным взором
Объемлет он в последний раз
Пустой аул с его забором,
Поля, где, пленный, стадо пас,
Стремнины, где влачил оковы,
Ручей, где в полдень отдыхал,
Когда в горах черкес суровый
Свободы песню запевал.
(«Кавказский пленник»)
Бывало в светлый Баиран
Сберутся юноши толпою,
Игра сменяется игрою.
(«Кавказский пленник»).
«Я затянул ремни моей бурки, надел башлык на картуз и поручил себя провидению. Прошло более двух часов. Дождь не переставал. Вода ручьями лилась с моей отяжелевшей бурки, и с башлыка, напитанного дождем». («Путешествие в Арзрум»).
Эй, казак! не рвися к бою:
Делибаш на всем скаку
Срежет саблею кривою
С плеч удалую башку.
(«Делибаш»)
Три дня, три ночи с кунаками
Его он хочет угощать
И после честно провожать
С благословеньем и дарами.
(«Тазит»)
Постимся мы: струею трезвой
Одни фонтаны нас поят;
Толпой неистовой и резвой
Джигиты наши в бой летят.
(«Стамбул гяуры нынче славят…»)
«С высоты горы в лощине открывался взору Арзрум со своею цитаделью, с минаретами, с зелеными кровлями, наклеенными одна на другую» («Путешествие в Арзрум»).
Звучит уныло песнь муллы.
В арбу впряженные волы
Стоят пред саклею печальной.
(«Тазит»)
«Ждали персидского принца. В некотором расстоянии от Казбека попались нам навстречу несколько колясок и затруднили узкую дорогу. …конвойный офицер объявил нам, что он провожает придворного персидского поэта и, по моему желанию, представил меня Фазил-Хану. Я с помощию переводчика начал было высокопарное восточное приветствие; но как же мне стало совестно, когда Фазил-Хан отвечал на мою неуместную затейливость простою, умной учтивостию порядочного человека! «Он надеялся увидеть меня в Петербурге; он жалел, что знакомство наше будет непродолжительно и проч.». Со стыдом принужден я был оставить важно-шутливый тон... Вот урок нашей русской насмешливости. Вперед не стану судить о человеке по его бараньей папахе и по крашеным ногтям» («Путешествие в Арзрум»).
«Пробыв в городе часа с два, я возвратился в лагерь… Один из пашей, сухощавый старичок, ужасный хлопотун, с живостию говорил нашим генералам. Увидев меня во фраке, он спросил, кто я таков. Паскевич дал мне титул поэта. Паша сложил руки на грудь и поклонился мне, сказав через переводчика: «Благословен час, когда встречаем поэта» («Путешествие в Арзрум»).
Под влажной буркой, в сакле дымной,
Вкушает путник мирный сон,
И утром оставляет он
Ночлега кров гостеприимный.
(«Кавказский пленник»)
«Там, по обычаю черкесов, похоронены их наездники. Татарская надпись, изображение шашки, танга, иссеченная на камне, оставлены внукам в память предка» («Путешествие в Арзрум»).
Воспоминают прежних дней
Неотразимые набеги,
Обманы хитрых узденей,
Удары шашек их жестоких,
И меткость неизбежных стрел,
И пепел разоренных сел,
И ласки пленниц чернооких.
(«Кавказский пленник»)
«Они несли ему обед. Обе казались спокойны и смелы; однако ж, при моем приближении обе потупили голову и закрылись своими чадрами» («Путешествие в Арзрум»).
Сии надгробные столбы,
Венчанны мраморной чалмою,
Казалось мне, завет судьбы
Гласили внятною молвою.
(«Бахчисарайский фонтан»)
«Он [генерал Ермолов] был в зеленом черкесском чекмене. На стенах его кабинета висели шашки и кинжалы, памятники его владычества на Кавказе» («Путешествие в Арзрум»).
И тлеют угли в пепелище;
И, спрянув с верного коня,
В горах пустынных запоздалый,
К нему войдет пришлец усталый
И робко сядет у огня:
Тогда хозяин благосклонный
С приветом, ласково, встает
И гостю в чаше благовонной
Чихирь отрадный подает.
(«Кавказский пленник»)
«На половине дороги, в армянской деревне, выстроенной в горах на берегу речки, вместо обеда съел я чурек» («Путешествие в Арзрум»).
«Не думал я встретить уже когда-нибудь нашего Грибоедова! Я расстался с ним в прошлом году в Петербурге пред отъездом его в Персию. Он был печален и имел странные предчувствия… Он полагал, что причиною кровопролития будет смерть шаха и междуусобица его семидесяти сыновей» («Путешествие в Арзрум»).
Завершение работы. После того, как ученики выполнят задание, учитель и библиотекарь инициируют обсуждение, задают вопросы.
1. Какими словарями пользовались больше, при пользовании каким из словарей возникли трудности и почему (очевидно, что у школьников возникнут вопросы по использованию этимологического словаря, здесь можно объяснить значение этимологии для понимания концептуальной картины мира народа).
2. Почему в качестве иллюстраций выбраны те или иные фотографии, рисунки.
3. Можно ли подобрать иллюстрации к каким-либо из слов с помощью рисунков самого поэта.
4. Кто из одноклассников составил самый интересный набор иллюстраций и др.
5. Несколько вопросов, направленных на активизацию обсуждения культурных реалий, связанных с лексемами. Для наглядности при обсуждении этих вопросов используется проектор с демонстрацией фотографий праздников, храмов, традиционной одежды народов России.
- Расскажите, что вы узнали о том, как отмечают праздник Курбан-байрам мусульмане России. О каких еще традиционных праздниках представителей других религий России вы знаете (христианские, иудаистские, буддийские праздники).
- Видели ли вы, как сейчас кто-нибудь носит бурку, башлык, чекмень, чалму? Знаете ли вы, как выглядит традиционная одежда различных народов России, проживающих на Кавказе?
- Слышали ли вы когда-нибудь, как кого-то зовут кунаком? Узнав о значении этого слова и культуре гостеприимства на Кавказе, можете ли вы привести примеры из собственной жизни, когда кто-то поступал как «добрый кунак»?
- Как вы думаете, изменилось ли со временем значение слова «джигит». Кого бы мы сейчас могли назвать «настоящим джигитом»?
- Видели ли вы в нашем городе мечеть с минаретом? Кто построил это здание? (Архитектор А.П. Кусков) Какой еще храм построил этот архитектор (собор Андрея Первозванного на ул. Дзержинского). Как вы думаете, почему русский православный архитектор взялся за строительство мусульманской мечети? Видели ли вы храмы народов России, исповедующих другие религии: иудаизм, буддизм? Как традиционные духовные ценности связаны с религиями народов России? Знаете ли вы, как называются главные священные книги этих религий?
Для подготовки к следующему мероприятию школьников просят прочитать дома «Путешествие в Арзрум», материалы раздела «Исследования, посвященные А.С. Пушкину» в антологии «Опальные: Русские писатели открывают Кавказ» (т. 1, с. 422–582), материалы раздела «Архивная пушкиниана» сборника статей «Пушкинский текст» (с. 110–170). Так как школьникам предстоит освоить большой по объему материал, следующее мероприятие проводится через две-три недели.
II. Практико-ориентированная дискуссия:
«Заседание школьной редакции».
Подготовка и выпуск кавказоведческой газеты к юбилею А.С. Пушкина
Цель мероприятия – углубить интерес учащихся к культуре народов Кавказа, к кавказскому периоду жизни и творчества А.С. Пушкина с помощью вовлечения школьников в активную работу по изданию традиционной бумажной газеты. В отличие от Интернет-издания, которое не предполагает ограничение объема размещаемого материала, допускает относительно свободное форматирование текста и иллюстраций, предоставляет возможность вносить изменения в статьи в любое время, бумажная газета требует проявления большой ответственности, навыков систематизации и классификации материала, определенных редакторских способностей, так как в процессе размещения материалов в ограниченном пространстве полосы набора всегда требуется его творческая переработка, сокращение, оптимальный выбор шрифтов, размеров колонок, типографской сетки и т.д.
Основной ожидаемый эффект – воспитание учащихся в духе уважения к труду филолога, литературоведа, библиотекаря, укрепление патриотических чувств – любви к малой родине – Северному Кавказу, традиционных нравственных ценностей.
Мероприятие проводится в два этапа.
Задача первого этапа – обсудить с учениками содержание будущей газеты, сформировать состав ученической редакции, подготовить материалы газеты к верстке.
Задача второго этапа – под руководством библиотекаря и учителя русского языка сверстать газету, сдать ее в типографию, получить тираж, провести презентацию издания.
Порядок проведения. На первом этапе ученики собираются в библиотеке лицея за круглым столом. На стендах по-прежнему выставка книг А.С. Пушкина, иллюстраций и исследований о кавказском периоде творчества поэта. Ученикам предлагается организовать выпуск праздничной газеты с полосой формата А3, объемом 8 полос и обсудить, какие материалы могли бы войти в газету.
Можно предложить для обсуждения следующие вопросы.
1. Если мы издаем бумажную газету, которую сделать гораздо сложнее, чем оформить несколько заметок в социальной сети или заполнить страницу сайта, стоит ли перепечатывать в такой газете материалы, которые уже есть в Интернете и доступны всем? Будут ли люди в этом случае заинтересованы в чтении бумажного издания?
2. Чем отличается статья в бумажной газете от статьи в Интернете?
3. Почему многие люди до сих пор покупают и читают газеты? Что их привлекает?
4. Как и чем в газете мы можем заинтересовать читателей, которые привыкли получать информацию из Интернета?
Необходимо подвести учеников к мысли о том, что выпуск трудоемкого издания предполагает его эксклюзивность, то есть в нем должны содержатся такие материалы, которых нет в широком доступе и с которыми можно будет познакомиться только в нашем издании. И даже если какой-то материал доступен для всех, в нашей газете он может быть обработан, подан таким образом, которым еще никто и никогда этот материал не представлял.
Из беседы ученики должны сделать вывод, что не следует перепечатывать в эксклюзивной школьной юбилейной газете стихи А.С. Пушкина или целые необработанные отрывки из его прозы. Нужны тексты, которые читательской аудитории неизвестны.
Ученики уже прочитали дома раздел «Исследования, посвященные А.С. Пушкину» в антологии «Опальные: Русские писатели открывают Кавказ» (Ставрополь, 2011) и «Архивную пушкиниану» в сборнике статей «Пушкинский текст» (Ставрополь, 1999). И антология, и сборник вышли маленьким тиражом много лет назад, являются библиографической редкостью. Школьникам предлагается составить газету из этих материалов, отобрав самые интересные. Читатели наверняка с ними незнакомы, и, возможно, чтение избранных фрагментов уникальных текстов побудит их обратиться к антологии и другим редким изданиям, хранящимся в библиотеке лицея.
Далее учащимся предлагается обсудить следующие статьи из антологии «Опальные» и сборника статей «Пушкинский текст».
Е.Г. Вейденбаум «Примечания и объяснения к “Путешествию в Арзрум”»,
Е.Г. Вейденбаум «Хронологическая канва к кавказскому путешествию А.С. Пушкина в 1829 году»,
Е.Г. Вейденбаум «О пребывании А.С. Пушкина на Кавказе в 1829 году»,
Н.В. Маркелов. «Пушкин и Северный Кавказ»,
«О праздновании столетия со дня рождения А.С. Пушкина на Северном Кавказе» (материалы газеты «Северный Кавказ», 1899),
Т.Ю. Ковалева «Об одном из наиболее ярких изданий к столетнему юбилею А.С. Пушкина на Кавказе. (Кавказская поминка о Пушкине. 26 мая 1799 — 26 мая 1899. — Тифлис, 1899)»
«150 лет со дня рождения А.С. Пушкина: празднование юбилея в Карачаево-Черкесии» (по материалам газеты «Красная Черкесия», 1949)
М.А. Ахметов «Рассказ о рассказе (история о том, как великий поэт подарил свое кольцо бесленевским чабанам)»
В.А. Водолажская «Слово документа. А.С. Пушкин и город Ставрополь»
В процессе обсуждения библиотекарь и учитель сообщают учащимся дополнительные сведения о биографии и творчестве кавказоведа Е.Г. Вейденбаума, о других известных российских и ставропольских исследователях Кавказа: Н.Я. Диннике, С.В. Фарфоровском, И.В. Бентковском, Г.Н. Прозрителеве, о путешественниках, которые ездили на Кавказ во время жизни А.С. Пушкина и оставили путевые очерки: Н.А. Нефедьеве, А.Г. Рюмине и др. Можно зачитать познавательные отрывки из работ ученых и путешественников, чтобы заинтересовать школьников в дальнейшем исследовании культуры Кавказа. Итогом обсуждения должен стать отбор тех статей, на основе которых будет создаваться газета.
Происходит распределение ролей в редакции: выбираются желающие на «должности» журналистов, которые будут обрабатывать материал, готовить его к верстке. Им ставятся задачи.
1. Из текста очерка А.С. Пушкина «Путешествие в Арзрум» сформировать для печати отрывок объемом 8000 символов, включающий левый и правый контексты высказывания поэта: «Что делать с таковым народом [с черкесами]? Должно, однако ж, надеяться, что приобретение восточного края Черного моря, отрезав черкесов от торговли с Турцией, принудит их с нами сблизиться. Влияние роскоши может благоприятствовать их укрощению: самовар был бы важным нововведением. Есть средство более сильное, более нравственное, более сообразное с просвещением нашего века: проповедание Евангелия». А.С. Пушкин в «Путешествии в Арзрум» несколько раз говорит о необходимости миссионерской деятельности на Кавказе, которая может способствовать установлению прочного мира на основе общих духовных ценностей. Первый ученик-журналист должен выбрать такие отрывки из «Путешествия в Арзрум», из которых читатель сможет понять, какой путь А.С. Пушкин проделал до земли черкесов, как он пришел к мыслям о проповеди Евангелия. Этот материал будет занимать всю вторую полосу газеты. На первой полосе – вступительное слово главного редактора – учителя или библиотекаря.
2. Сократить «Хронологическую канву к кавказскому путешествию А.С. Пушкина в 1829 году» Е.Г. Вейденбаума до 4500 знаков, то есть отобрать самые значимые, по мнению журналиста, события кавказского путешествия поэта.
3. Сократить статью В.А. Водолажской «Слово документа. А.С. Пушкин и город Ставрополь» до 5000 знаков – провести отбор наиболее интересных фактов, связанных с пребыванием поэта в Ставрополе. Выдержки из статей Е.Г. Вейденбаума и В.А. Водолажской предназначены для третьей полосы (каждая должна занимать одну колонку – половину полосы набора).
4. Сделать так, чтобы при сокращении материала М.А. Ахметова «Рассказ о рассказе (история о том, как великий поэт подарил свое кольцо бесленевским чабанам)» до 10000 знаков не было утрачено ни одной подробности этой уникальной истории. Этот материал должен быть помещен на четвертую и половину пятой полосы газеты.
5. Выбрать из материалов газеты «Красная Черкесия» за 1949 год наиболее интересные факты о праздновании 150-летия А.С. Пушкина объемом 5000 знаков (вторая половина пятой полосы).
6. Сформировать из заметок газеты «Северный Кавказ» за 1899 материал для 6–8 полос объемом 20000 знаков: представить самые яркие события празднования столетнего юбилея А.С. Пушкина на Ставрополье.
Школьникам дается неделя на подготовку материалов газеты к верстке. Затем проводится еще одно заседание редакции – второй этап мероприятия, на котором учитель и библиотекарь обсуждают с учениками-журналистами подготовку статей к печати, корректируют их, показывают ученикам некоторые приемы литературного редактирования, верстают газету, обсуждая с журналистами каждую полосу: выделения шрифтом важных слов, размещение рисунков, написание шапок для статей и т.д.
Вся эта техническая, на первый взгляд, работа в действительности постоянно обращена к текстам Пушкина и о Пушкине. Тираж газеты представляет собой зримый и реальный результат тяжелого интеллектуального труда, он должен принести школьникам-журналистам чувство удовлетворения от хорошо сделанной работы, в процессе которой получены знания, закрепленные на практике.
Образец возможной верстки газеты – в приложении (формат конкурсных материалов не позволяет продемонстрировать реальную полосу набора размера А3, поэтому следует учитывать, что фотокопии приводятся в масштабе 1:2).
III. Театрализованная постановка: «Легенда о Пушкине»
Третье мероприятие серии – написание пьесы по рассказу, изложенному в статье М.А. Ахметова, – по «истории о том, как великий поэт подарил свое кольцо бесленевским чабанам».
Учащиеся уже читали эту статью, редактировали ее, готовили к печати в газете. Теперь им предстоит провести еще одну важную работу с текстом: создать на основе рассказа драму, написать текст инсценировки, возможно, сценарий фильма. Спектакль или фильм «Легенда о Пушкине» готовится к выпуску в течение нескольких недель, демонстрируется учителям, родителям, школьникам. Руководитель театральной студии лицея организует широкое обсуждение постановки на уроках литературы, в социальных сетях.
К сожалению, объем конкурсных материалов не позволяет подробно изложить содержание третьего мероприятия, однако его воспитательный эффект очевиден – на этот раз дети перевоплощаются в самого Пушкина и гостеприимных жителей горского аула, испытывая подлинное «вдохновение через переживание».
Заключение
В качестве основного результата проведенных мероприятий предполагается формирование устойчивых объединений из тех активных учащихся, которые проявили интерес к научной, издательской, творческой работе. Этих учеников можно привлечь к деятельности в лингвистическом кружке, школьной редакции, лицейской театральной студии. Библиотека таким образом может стать центром притяжения молодых людей, готовых в дальнейшем развиваться в области филологической науки, журналистики, творчества, центром ранней профессиональной ориентации для тех школьников, которые в будущем планируют выбрать для поступления филологические вузы, связать свою жизнь с литературоведением, лингвистикой, журналистикой, драматургией.
Список литературы
-
И.К. Еникополов. Пушкин на Кавказе. Тбилиси: Заря Востока, 1938. 192 с.
-
Кавказские Минеральные Воды в описаниях, очерках исследованиях за 200 лет: Антология: В 3 т. / Сост. К.Э. Штайн, Д.И. Петренко. Ставрополь: Ставропольский государственный университет, 2011. Т. 1. 888 с.
-
Маркелов Н.В. А.С. Пушкин и Северный Кавказ. М.: «Гелиос АРВ», 2004.
-
Опальные: Русские писатели открывают Кавказ: Антология: В 3 т. / Сост. К.Э. Штайн, Д.И. Петренко. Ставрополь: Ставропольский государственный университет, 2010. Т. 1. 880 с.
-
Пушкин А.С. Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года // Пушкин А.С. Собрание сочинений: В 10 т. – М.: Правда, 1981. – Т. 1. – С. 296–344.
-
Пушкинский текст: Сборник статей научно-методического семинара «Textus: Текст как явление культуры» / Под ред. К.Э. Штайн. Ставрополь: Ставропольский государственный университет, 1999. 212 с.
-
Рисунки русских писателей XVII – начала XX века / Автор-сост. Р. Дуганов. – М.: «Советская Россия», 1988. 254 с.
-
Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: Опыт исследования. М.: Языки русской культуры, 1997. 824 с.
-
Экзотическая лексика в произведениях русских писателей о Кавказе: А.А. Бестужев-Марлинский, А.С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов, Л.Н. Толстой. Опыт словаря / Сост., вступ. статья Ф.И. Джаубаевой. Под ред. К.Э. Штайн. Ставрополь: Ставропольский государственный университет, 2008. 264 с.
Полный текст статьи см. в приложении.


