Внимание к слову на уроках русского языка и литературы

Автор: Климонтович Оксана Анатольевна

Организация: ГКОУ «Вечерняя (сменная) общеобразовательная школа»

Населенный пункт: Курганская область, г. Курган

Всем знакомо высказывание И. С. Тургенева о том, что наш русский язык великий и могучий. Мы часто используем его на уроках, приводим примеры, доказывающие глубину и красоту нашего языка, и поневоле возникают вопросы: а насколько он богат? сколько же слов в его составе? кто и как их считает? Эти вопросы задаю учащимся. Ответы бывают интересными и забавными.

Недавно в СМИ прошла информация, что Институт лингвистических исследований РАН издает новый многотомный Большой академический словарь русского языка. В него вошло более 150 000 слов, от лексики эпохи Пушкина до наших дней. Над словарем трудится небольшой коллектив – всего 8 человек. Из печати уже вышло 22 тома, а всего предположительно их будет 33.

На вопросы корреспондента о новом словаре отвечала ведущий научный сотрудник Института лингвистических исследований РАН, доктор филологических наук Людмила Евгеньевна Кругликова.

Беседа была интересной, но один из вопросов был, что называется с поддевкой. Журналист спросил о том, почему же так мало слов в нашем языке, неужели он такой бедный в сравнении, к примеру, с английским языком? И привел в пример Оксфордского словаря английского языка, в котором 600 000 слов. Л.Е. Кругликова пояснила, что это не стоит делать поспешных выводов. Дело в том, что в наш словарь вошли не все разновидности национального русского языка, а только одна его составляющая — литературный язык, причём современный. В нём в отличие от Оксфордского словаря отсутствуют мёртвые, то есть полностью вышедшие из употребления слова: «Лексика других разновидностей национального русского языка размещена в других, отдельных словарях. Например, территориальные диалекты являются объектом описания в «Словаре русских народных говоров», объём которого примерно 250 000 слов. А есть ещё жаргонизмы, узкоспециальные термины, имена собственные, которые отсутствуют в «Большом академическом словаре русского языка», но наличествуют в Оксфордском словаре. Если добавить их к 150 000 слов современного русского языка, то получим никак не менее 600 000 слов, а даже намного более, причём без учёта мертвых слов, которые входят в подсчёт в Оксфордском словаре».

К тому же она добавила, что последнее издание Оксфордского словаря – это совместный проект британских и американских языковедов: лексикографическая деятельность осуществляется в Оксфорде и Нью-Йорке. Программное обеспечение для этого словаря разрабатывалось в Канаде. Как известно, английским языком пользуются жители многих стран: Великобритании, США, Ирландии, Австралии, Новой Зеландии, Канады, стран Карибского бассейна, Индии, Сингапура, Филиппин, Южной Африки, что обусловлено бывшей колониальной политикой Великобритании. Поэтому словарь содержит слова, их комбинации, идиомы, словосочетания и сочетания разного типа, свойственные говору всех стран. И трудятся над словарем 78 лингвистов, 46 внештатных сотрудников, 200 консультантов и большой штат программистов. Как видим, вещи несравнимые.

Эту тему поднимаю всегда, когда на уроках говорим о современном русском языке, составе и формах существования, его истории и значении в современном мире. Думаю, недопустимо, чтобы в сознании обучающихся осело такое поверхностное и однобокое понимание, какое может сформироваться после вопроса журналиста о количестве слов. Напротив, необходимо по возможности чаще показывать, что наш язык – неотъемлемая часть культуры, в нем отражается не только реальный окружающий мир человека, но и менталитет народа, его национальный характер, традиции, обычаи, опыт предшествующих поколений, мораль, система норм и ценностей и картина мира в целом.

На уроках русского языка и литературы часто использую метод, который называю «внимание к слову», показываю, насколько это важно для понимания смысла текста. Это работа с незнакомыми словами, словами-ключиками и словами-образами, знакомство с этимологией слов, работа со словарями, составление собственных словарей и т.п.

Когда на уроках, посвященных формам существования языка, говорим об архаизмах, всегда предлагаю учащимся нарисовать прямо в тетради схематичный рисунок с изображением человека. Также рисую его на доске, поочередно подписывая части тела устаревшими словами:

Затем, работая над этими устаревшими понятиями, предлагаю учащимся «отыскать» их родственные формы в современном русском языке и подобрать однокоренные слова. Примеры употребления устаревших слов использую исключительно из литературных произведений, включенных в школьную программу. Несколько вариантов:

  1. Перст – перстень, перчатка, наперсток.

И царица хохотать,

И плечами пожимать,

И подмигивать глазами,

И прищелкивать перстами…

(А. С. Пушкин).

При этом обращаю внимание на необходимость не путать со словом наперсник – доверенный человек.

Откройся: кто ты, благодатный,

Судьбы наперсник непонятный?

(А.С. Пушкин).

2. Выя – выть, подвывать, завыть…

Где города

повешены

и в петле облака

застыли

башен

кривые выи -

иду

один рыдать,

что перекрестком

распяты

городовые.

(В.В. Маяковский).

Также, отмечаем, что Выя (или Белая Выя) – это еще и река в России, протекает она в Свердловской области. Устье реки находится в 297 км по левому берегу реки Тагил, в черте города Нижний Тагил.

  1. Ланита – щека, родственные слова существуют в словен. laníta, чеш. lanitva. Обычно объясняется из праслав. Olnita – изогнутая часть тела.

На заре ты ее не буди,

На заре она сладко так спит;

Утро дышит у ней на груди,

Ярко пышет на ямках ланит.

(А. А.Фет).

Когда изученные слова встречаются в литературных произведениях, обязательно обращаем на них внимание, как и на другие формы существования языка, такие как просторечия, диалектные слова и неологизмы. Например, знакомясь с творчеством С.А. Есенина, обращаем внимание на деталь его биографии, связанную с приездом в столицу и встречей с А.А. Блоком, который услышал в стихах молодого рязанца много слов, неведомых ему. Читая стихи, находим такие слова, с помощью справочного материала и словарей определяем их значение и заводим свой словарик. Подобную работу проводим при изучении творчества
В.В. Маяковского, выписывая слова, придуманные им самим, но в данном случае вместо значения слова даем пояснение, для кого придумано слово и в каком произведении использовано. Несколько примеров:

Голоштанный – такую характеристику наряду с «голодным» получил в поэме «Владимир Ильич Ленин» народ, которому предстояло сделать выбор между Советами и буржуем.

За дрыгоножество получает дом фаворитка Николая II балерина Кшесинская – в той же поэме.

Сердцелюдый – так называет поэт подобие человека, говоря о возможных жителях Красной планеты в другой поэме «Про это» и т.д.

«Молоткастым» и «серпастым» паспортом, извлечённым из широких штанин, гордился на зависть миру поэт в стихах об этом документе. Кстати, здесь всегда дополнительно говорим об истории советского и российского паспорта.

Этот словарик называем: «Слова, которые придумал Маяковский».

Анализ текстов на уроках русского языка и литературы будет невозможен, если нет четкого понимания значения каждого слова. Это очень важно для осознания замысла автора. Иногда особого внимания требуют и даже буквы. Поскольку у нас нет возможности посвятить отдельные уроки изучению русской азбуки, стараюсь использовать такие моменты в виде пятиминуток под названием «Исторический эксперимент». Например, при изучении романа Л.Н. Толстого «Война и мир» обращаем внимание на то, что произведение с одноименным названием есть и у В.В. Маяковского. Оба произведения написаны до реформы русской азбуки, и написание их различно. Два слова-омонима, сейчас пишущиеся одинаково, в дореволюционной орфографии различались: написанию миръ – с и («восьмеричным») передавало слово, имеющее значения «отсутствие ссоры, вражды, несогласия, войны; лад, согласие, единодушие, приязнь, дружба, доброжелательство; тишина, покой, спокойствие» (см. Толковый словарь В. И. Даля). Написание мiръ - с i («десятеричным») соответствовало значениям «вселенная, земной шар, род человеческий». Зная, как именно было написано слово у того и другого автора, делаем вывод о смысле, который вкладывал каждый из авторов в название произведения.

Во время исторических пятиминуток на уроках литературы не упускаю возможности познакомить учащихся с дошедшими до нас текстами произведений на древнерусском языке (при изучении древнерусской литературы). Использую фотоиллюстрации с изображением рукописей, написанных самим автором, например, А.С. Грибоедовым, Ф.И. Тютчевым, А.С. Пушкиным... Их всегда интересно рассматривать и пробовать читать с правильным произношением.

Всегда задумываемся над выбором авторами имен для своих героев, обращаем внимание на цифры и даты. Так, например, не упускаем деталь –

дату именин Евгения Базарова в романе И.С. Тургенева «Отцы и дети».
В этот день Базаров и Аркадий едут в имение Анны Одинцовой, и следует реплика главного героя: «Поздравь меня… сегодня 22 июня, день моего ангела. Посмотрим, как-то он обо мне печется…» Ведь не случайно автор указал на такую деталь. По дате определяем, что назван герой в честь святого Евсевия – епископа Самосатского, хотя в православных святцах немало других святых с именем Евгений. Знакомимся с историей этого святого. Узнаём, что он погиб от случайной раны и что в смерти его была повинна женщина.
Как и праведник Евсевий, Базаров умирает от случайного пореза пальца со словами любви и прощения к Одинцовой. Это доказывает, что Тургенев совсем не случайно «дал» в покровители своему герою именно этого святого, хотя и не назвал его.

На уроках русского языка в качестве разрядки также использую исторические минутки. Например, раздаю учащимся славянский алфавит – кириллицу – и прошу объяснить выражения: «от аза до ижицы», «ходить фертом», «прописать ижицу», «расставить покоем» и т.п.

Зная кириллицу, уже по-другому читаем строки из романа
А.С. Пушкина «Евгений Онегин»:

…Корсет носила очень узкий,

И русский Н как N французский

Произносить умела в нос…

Изучая новые слова, которые вошли и продолжают входить в наш язык с появлением и развитием цифровых технологий, также рассматриваем их с точки зрения происхождения, точного значения и приобретения новых форм в связи с обрусением.

Мною представлены только некоторые элементы работы со словом на уроках русского языка и литературы. Работа эта многогранна и интересна. Погружение в нее позволяет делать удивительные открытия. Взять хотя бы названия месяцев нашего календаря. Определив, откуда и как появились современные названия месяцев, как они назывались в Древней Руси (эти названия и сейчас сохраняются в украинском и белорусском языках), понимаешь, насколько переплелось в нашем языке историческое и культурное наследие, оставленное предками, и как связаны между собой люди разных наций и различного вероисповедания.

С давних времен наш язык накапливает и хранит эту мудрость. Нам необходимо лишь быть внимательными и чуткими к слову, в котором подчас скрыта полезная и познавательная история. Это не только повышает интерес к изучению языка, но и формирует у учащихся достойное и уважительное отношение к нему как к бесценному дару, который нам дан во владение.


Приложения:
  1. file0.docx.. 82,8 КБ
Опубликовано: 29.01.2024