Трансформация языка в условиях мегаполиса

Автор: Кудряшёва Марина Генндьевна

Организация: Школа при Посольстве России в Мозамбике

Населенный пункт: Мозамбик, г. Мапуту

Сегодня существует устойчивая точка зрения о «порче» языка. Одни лингвисты считают, что язык деградирует и упрощается, другие убеждены, что язык, как живой организм, просто адаптируется к меняющейся реальности. По мнению Владимира Плунгяна, доктора филологических наук, академика РАН, заместителя директора Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН факторами трансформации языка являются

  • несоблюдение норм ударения,
  • замена понятных слов заимствованиями, жаргонизмами,
  • влияние Интернета.

Лингвист Валерий Шульгинов, ведущий научный сотрудник лаборатории лингвистической конфликтологии НИУ ВШЭ, рассматривает, в частности, городскую жизнь как фактор формирования наших языковых привычек.

В городском пространстве жизненный ритм ускорился, население стало более мобильным, а рамки семейной жизни теперь очерчиваются таким форматом семьи: родители и их дети. Дальние родственники, ранее именовавшиеся особыми терминами, все чаще обозначаются собирательным понятием "родня" или описательными выражениями, вроде "жена сына" (вместо "невестки") или "брат мужа" (вместо "деверя"). Специализированные наименования становятся архаизмами, постепенно покидая активный словарный запас.

Кроме того, существует еще один фактор – городская жизнь тесно переплетена с производственной деятельностью и сферой торговли.

В результате язык выходит за рамки замкнутых групп, где формируются предельно доступные для понимания обобщающие понятия.

Сокращение словарного состава, по сути, инициирует формирование более развернутых пояснений, что позволяет языку эффективно функционировать как средство обмена информацией, даже в обстоятельствах непредсказуемых языковых взаимодействий, например, с новыми собеседниками.

Является ли это проявлением упрощения языковой системы? Однозначный ответ здесь дать непросто. С одной стороны, происходит исчезновение отдельных элементов из языковой структуры, что может напоминать деструкцию, нарушение сложившегося порядка. С другой стороны, можно ли вообще считать удобным язык, где каждый камушек и каждое деревце обладает уникальным названием? При этом, языки, где подобная система наименований реализована, существуют, по крайней мере, подобным образом структурируются отдельные лексические блоки.

Возьмем в качестве примера названия цветов. В языке дани (папуасский народ дугум-дани, проживающий на острове Новая Гвинея в Индонезии) существует всего два общих термина для обозначения цветов: «белый» и «черный». Эти понятия используются для дифференциации блестящих и матовых поверхностей, а не для обозначения конкретных цветов. Также в этом языке есть отдельное слово для обозначения голубого камня, которое пока не распространяется на другие предметы. Вероятно, в процессе урбанизации это слово может стать новым обозначением цвета, подобно тому, как в русском языке слово "червлёный", изначально означавшее краситель из червей, превратилось в название красного цвета. По мере усложнения коммуникации растет потребность в словах, которые можно комбинировать для создания новых значений.

Так, для определения социальных типажей в 2024 году в языке стали популярны сленговые обозначения мужчин: чечики, масики, скуфы, штрихи, тюбики. В определенный момент казалось, что язык не выдержит такого наплыва новых слов. Но какая внеязыковая реальность стоит за этой модой?

Город – это пространство, где люди объединяются в сообщества по интересам и создают свой собственный код. Эти сообщества устанавливают дискурсивные фильтры, разделяющие своих и чужих. Любители здорового питания обмениваются информацией о приготовленных на выходных "углях", и только посвященные понимают, что речь идет об углеводах, а не о пригоревших пирогах. Разработчики при поиске ошибок используют "костыли" и "бубны", бизнесмены организуют "митинги" и "брейнштормы", а фанаты "стэнят" своих кумиров.

Еще один тренд, продиктованный городским существованием языка, – это эволюция инструментов вежливости, доходящая до политкорректных обозначений. В обстоятельствах, когда на ограниченном пространстве взаимодействует множество различных людей и сообществ, критически важны методы, которые помогут избежать столкновений.

Для начала необходимо, например, выяснить степень нейтральности и приемлемости таких словосочетаний, как «солнечные дети» или «язык жестов». Оценка данных выражений, как ни парадоксально, может сильно варьироваться. Все зависит от того, кто именно услышит или увидит эти слова: сам представитель социальной группы, о которой идет речь, активист, специалист по языку, интернет-провокатор или же просто обычный житель города. Различие в подходах – вероятно, одна из ключевых характеристик дискурсивного пространства современного мегаполиса диктует горожанам необходимость обращаться со словами с особой осторожностью.


Приложения:
  1. file0.docx (18,1 КБ)
Опубликовано: 19.04.2025