Сказочный намек как элемент нравственного урока для персонажа и читателя
Автор: Курдакова Кристина Витальевна
Организация: МБОУ «СОШ №6»
Населенный пункт: Кемеровская область, г. Новокузнецк
Всем известен великолепный афоризм А.С. Пушкина: «Сказка ложь, да в ней намек! Добрым молодцам урок». Именно это высказывание, на наш взгляд, определяет специфику научных исследований, посвященных изучению сказочного намека как особого приема создания сюжетной «канвы» сказочного произведения. Определение особенностей использования тактик косвенного воздействия в сказке, выявление характерных для сказочного намека признаков, иллюстрация функционального назначения названного приема на основе анализа конкретных примеров из сказки стали главными задачами и нашего научного интереса.
Однако сначала может показаться, что выбранная для изучения тема исследована достаточно. Ни для кого не секрет, что сказка как жанр фольклорного или литературного творчества обязательно включает в себя определенные сказочные формулы и элементы, одним из которых является сказочный намек. Предметом повествования в сказке служат необычные, удивительные, а нередко таинственные и странные события. В каждой из них есть своя мораль, некий нравственный урок, который герой, а следовательно, и читатель должны усвоить, в том числе благодаря сказочному намеку. Таким образом, сказка, развлекая читателя, поучает его с помощью намека, оказывает на него воспитательное воздействие. При этом в профессиональной педагогической практике воспитательные задачи, наряду с развивающими и обучающими, являются одними из главных задач учителя, что позволяет говорить о востребованности возможностей сказки как одного из самых популярных жанров в речевой практике педагога. Это, в свою очередь, усиливает актуальность изучения выбранной для анализа темы.
В качестве гипотезы исследования мы сформулировали предположение о том, что сказка может быть насыщена разнообразными намеками, которые могут содержаться как в речи персонажей, так и в комментариях автора, рассказчика, а иногда и в сюжете самой сказки, являясь нравственным уроком не только для сказочного героя, но и для читателя.
Для того чтобы разобраться в специфике выбранного для анализа объекта, начнем с определения ключевых понятий исследования: сказки как особого литературного и фольклорного жанра, сказочного намека как приема косвенного воздействия на читателя, тактик прямого и косвенного воздействия на коммуниканта.
Вначале обратимся к определению сказки. А.И. Никифоров отмечает, что «сказки – это устные рассказы, бытующие в народе с целью развлечения, имеющие содержанием необычные в бытовом смысле события (фантастические, чудесные или житейские) и отличающиеся специальным композиционно-стилистическим построением» [5]. Мы ссылаемся на это определение, так как, на наш взгляд, оно учитывает главные жанровые особенности сказки. Восприятие сказок народом как невероятных или фантастических историй в свое время было охарактеризовано В.Г. Белинским, который, сравнивая былину и сказку, отмечал: «В основании второго рода произведений (сказки) всегда заметна задняя мысль, заметно, что рассказчик сам не верит тому, что рассказывает, и внутренне смеется над собственным рассказом. Это особенно относится к русским сказкам» [3]. В данном случае речь идет о вымысле как главном жанровом элементе сказки, который, по словам другого ученого - К.С. Аксакова, влияет и на содержание сказок, и на изображение места действия в них, и на характеры персонажей [1]. Но главное - целенаправленное использование вымысла в этом жанре. Сказка — это не пустая складка или намеренное уклонение от действительного мира. Цель сказки - «воспитать в ребёнке человечность – эту дивную способность волноваться чужим несчастьям, радоваться радостям другого, переживать чужую судьбу, как свою. Ведь сказка совершенствует, обогащает и гуманизирует детскую психику, т.к. слушающий сказку ребёнок чувствует себя активным участником и всегда отождествляет себя с теми из её персонажей, кто борется за справедливость, добро и свободу» [8].
Итак, цель сказки - воспитывать в детях чувство прекрасного, стремление к эстетическому, нравственному; ребенок должен впитывать в себя все замечательное и восхитительное, что есть в сказках, учиться на ошибках персонажей, радоваться над победой добра, грустить и переживать вместе с героями, осуждать плохие поступки злых персонажей. Главным элементом такого «сказочного» воспитания является намек, с помощью которого персонаж получает нравственный урок, оказывающий непосредственное влияния и на читателя.
Чтобы выявить специфику и цель использования намека в сказках, мы обратились к определению намека в доступных нам лингвистических и лингвометодических источниках. Одним из этих источников стало диссертационное исследование О.Б. Афанасенко: «Методика создания и использования намека как приёма педагогического воздействия». Оксана Борисовна определяет намек как «…слова (а также жесты, мимику, поступки), предполагающие понимание по догадке» [2]. Продолжая эту мысль, мы обратили внимание на утверждение и другого ученого И. Б. Шатуновского, который в своей статье «6 способов косвенного выражения смысла» отмечает, что «намек-это высказывания (или блоки высказываний), которые построены таким образом, что они имеют на поверхностном уровне две равновозможные интерпретации, при этом только одна из них по замыслу говорящего является подлинным смыслом данного высказывания» [8].
Итак, как мы выяснили, намек относится к приему косвенного речевого воздействия, который предполагает понимание по догадке, поэтому, если говорить о сказочных намеках, персонаж сказки должен самостоятельно догадаться о смысле его содержания. Определяя намек как прием косвенного речевого воздействия, мы посчитали необходимым обратить особое внимание на признаки косвенного общения. По мнению Кобозева И.М. и Н.И. Лауфер, к ним относятся: 1.Косвенность воздействия (т.е. отсутствие в речи прямого указания на что-либо, прямого поучения и называния предмета речи).
2. Возможность вербального и невербального выражения косвенного воздействия.
3. Обоснованность позиции (наличие у намекающего особых причин, из-за которых он использовал косвенные формы коммуникации вместо прямых).
4. Четко определенная коммуникативная интенциональность, о которой должен догадаться объект воздействия.
5. Возможность понимания смысла высказывания (говорящий должен быть уверен в том, что слушающий способен вывести из используемого текста содержащуюся в нем информацию) [7].
Следовательно, намек представляет собой косвенное выражение некой интенции, выводимость которой возможна лишь нетривиальным способом.
Говоря о сказочных намеках, отметим, что дидактизм, по мнению Г.Н. Волкова, является одной из важнейших особенностей изучаемого нами жанра [4]. Именно поэтому намеки в сказках, как правило, применяются с целью усиления их дидактизма. Особенность дидактизма сказок состоит в том, что в них дается «добрым молодцам урок» не общими рассуждениями и поучениями, а яркими образами и убедительными действиями. Поэтому дидактизм ничуть не снижает художественности сказок. Тот или иной поучительный опыт как бы совершенно самостоятельно складывается в сознании слушателя. В этом - источник и педагогической эффективности сказок.
Определив одни из главных понятий исследования, сформулируем содержание сказочного намёка, определения которого ни в одном из доступных нам источников мы не встретили. На наш взгляд, сказочный намек - это наиболее часто используемый способ косвенного речевого воздействия одного сказочного персонажа на другого, сопровождающий определенную авторскую цель, ориентированную в том числе на читательскую аудиторию. При этом намёк в сказке может выражаться как вербально, с помощью словесно выраженного обмена информацией и эмоционального воздействия персонажей друг на друга, так и невербально, с помощью интонации, взгляда, выражения лица персонажа. Например, в английской сказке «Три поросёнка», когда волк стал спускаться по трубе, Наф-наф бросился к котлу, в котором на огне закипела вода, и сорвал с него крышку: « - Милости просим! - сказал Наф-наф и подмигнул своим братьям»). В данном случае намек выражал скрытое намерение поросенка разделаться с угрожающим ему врагом. Для этого он использовал языковую конструкцию «Милости просим!», которая обычно воспринимается как показатель гостеприимности. Но в данном случае эта реплика имела обратное содержание, о скрытом значении которого поросенок намекнул подмигиванием.
Значительную роль в сказках играет намёк, выражающий эмоции персонажей. Приведём примеры таких намеков: а) намеки-угрозы: « - Ступайка-ка ты, медведь, подобру-поздорову» («Кот и Лиса»); б) намёки-просьбы: « - Скоро будет готово,- отвечает солдат.- Жаль, что вот соли нет» , « -Эх, кабы сюда да горсточку крупы!» («Каша из топора»); в) намёки-наказы: « - Доченька, — говорила мать, — мы пойдем на работу, береги братца! Не ходи со двора, будь умницей — мы купим тебе платочек» (мать наказывает дочке не ходить со двора, используя намёк, выраженный в реплике «береги братца!», что означает не только заботу о нем, но и оберегание от врагов) («Гуси Лебеди»); г) намёки-отказы: « - Съешь моего ржаного пирожка - скажу. - Стану я ржаной пирог есть! У моего батюшки и пшеничные не едятся...» (в этом случае девочка отвечает яблоне, что не будет есть её ржаные пироги, намекая, что они не вкусные) («Гуси-Лебеди»); д) намёки-предупреждения: «А бедный брат поглядит на судью, вынет из-за пазухи камень в тряпке да и шепчет судье: « - Суди, судья, да поглядывай сюда» (здесь мы видим намёк, который с помощью жеста бедняк посылал судье; к его счастью намёк был понят, но по-другому: судья решил, что там деньги и встал на сторону бедного брата) («Шемякин суд»). Также можно выделить намёк рассказчика, используемый, например, в сказке «Девушка в колодце»: «Когда злая и капризная девочка опустилась за богатством в колодец, она подошла к избушечке – к старику и старушечке и говорит: « - Отдайте, - говорит, - мое золотое веретенце!» А какое оно золотое! Просто деревянное». Как видно, рассказчик намекает читателю, что девочка обманывает: золотого веретена у нее нет.
Из всего сказанного, можно отметить, что жанровые формы намеков в сказках разнообразны, а их специфика связана как с вербальным, так и с невербальным воплощением.
А теперь рассмотрим функции намёков, используемых в сказках. Во-первых, это коммуникативная функция (намеки обеспечивают особое общение между персонажами). Во-вторых, воспитательная функция (надо слушаться родителей («Гуси-Лебеди»), нельзя быть жадным («Каша из топора») и т.д.). В-третьих, функция интеллектуального задания для персонажа, с помощью которого герой должен самостоятельно догадаться, чего от него хотят другие («Поди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что»). В-четвертых, функция нравственного воспитания, выраженная в форме пословиц: «- Битый небитого везёт, битый небитого везёт» («Лисичка-сестричка и волк»).
Для большей наглядности изложенного материала рассмотрим еще один пример из сказки «Журавль и цапля». Всем известен сюжет о том, как Журавль решил жениться на Цапле и пошел к ней свататься. Шел он к ней по болотам семь верст, а когда пришёл и сделал предложение, то Цапля сочла его неудачным для себя вариантом и отказала ему. Журавль, как несолоно похлебал, ушел домой. Как вы, наверное, заметили, здесь есть выражение «Как несолоно похлебал». Как вы думаете, что оно обозначает? Журавль ушёл домой, ничего не добившись. Выражение это появилось еще в те времена, когда соль была дорогим и трудно добываемым продуктом: «хлебать с солью» считалось примерно таким же признаком состоятельности, благополучия, как «сладко есть». Случалось, что в богатом доме почетные гости «хлебали солоно», а разной мелкоте доставалась несоленая пища. Теперь вернемся к сюжету сказки. Цапля с течением времени решила, что всё-таки лучше жить с Журавлём, чем одной, и направилась к нему, чтобы сказать, что она передумала, на что получила отрицательный ответ: «Нейдёт Федора за Егора, а пошла бы Федора за Егора, да Егор не берёт». Перед нами предстаёт второй намек, выражающий отказ с помощью поговорки: Цапля пошла бы за Журавля, но он её уже не берёт. И заканчивается сказка третьим намеком для читателя: «Вот так-то и по сию пору ходят они друг за дружкой; дорожку проторили, а пиво не сварили», то есть протоптали они болото в дорожку, ходят друг к другу, а результата нет. Сказка учит юного читателя, как важно быть добрым, невысокомерным, подолгу не держать в себе обиды и уметь прощать. Тем, кто любит только себя, приходится нелегко в жизни, и очень часто они остаются одни.
В качестве второго примера, где выражен намёк как средство нравственного воспитания, можно привести еще одну сказку - «У страха глаза велики». Уже по названию можно понять, что сказка является развернутым намеком. Значение пословицы, которая легла в основу названия и сюжета сказки, всем понятно: если человек трус, то он видит страх даже там, где его нет, да и ещё придумает себе то, чего нет. Так и в сказке: бабушке померещилось, что за ней медведь бежал, внучке показалось, что волк на неё наскочил, на курочку - лиса, на мышку - кошка, а зайчику причудилось, что за ним четыре охотника гнались. Каждому померещилось то, чего он больше всего боится. Намек, который читатель должен усвоить из сказки, связан с тем, что не следует паниковать раньше времени, а то причудится, неизвестно что.
Подводя итог, отметим, что мы доказали свою гипотезу о функциональном назначении сказочных намеков и подтвердили свое предположение о том, что такой намек служит не только нравственным уроком для персонажа сказки, но и для читателя этого произведения: намек в сказочной форме ребёнок воспринимает намного лучше, чем прямое нравоучительное указание взрослого.
Библиографический список:
1. Аксаков К.С. Литературные исследования. Фольклорная и литературная сказка [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.litexplarer.ru.
2. Афанасенко О.Б. Методика создания и использования намека как приёма педагогического воздействия: диссертация на соискание ученой степени к.п.н. – Новокузнецк, 2002.
3. Белинский В.Г. Полное собрание сочинений. - М, 1954. – Т.5. - 354 с.
4. Волков Г.Н. Этнопедагогика: учеб. для студ. сред. и высш. пед. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 1999. - 168с.
5. Детская электронная библиотека - народные и авторские сказки, стихи и рассказы для детей: словарь [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http:// lukoshko.net.
6. Ильчук Н.П., Гербова В.В., Елисеева Л.Н., Бабурова Н.П. Хрестоматия для дошкольников 4-5 лет. – М.: Издательство АСТ, 1998. - 591с.
7. Кобозева И.М., Лауфер Н.И. Об одном способе косвенного информирования // Известия АН СССР. Сер. Лит. и яз .- 1998. - № 5. - С.10-14.
8. Шатуновский И.Б. 6 способ косвенного выражения смысла // Семантика и прагматика языковых единиц. - Калуга, 2004.- С.262-274.