Профессионально-ориентированное обучение на занятиях по французскому языку у студентов специальности ПДО: Хореография

Автор: Тугулова Людмила Андреевна

Организация: ГБПОУ ИО ИРКПО

Населенный пункт: Иркутская область, г. Иркутск

В результате возрастающей потребности в мобильных и активных специалистах, обладающими не только знаниями в своей области, но и обязательно владеющими иностранным языком на уровне достаточном для его применения в своей будущей профессии, профессионально-ориентированное обучение студентов в профессиональных образовательных учреждениях становится приоритетным направлением. В данном случае речь идет об интеграции иностранного языка с другими предметами, которые являются профильными для той или иной специальности.

Так, в нашем колледже ГБПОУ ИО ИРКПО, есть специальность ПДО: Хореография, в учебный план которой включено преподавание французского языка. Для того чтобы понять: почему именно французского языка, нужно обратиться к истории танца.

Итак, немного из истории, классический танец зародился давно, его истоки можно проследить еще в древней Греции, Индии и многих других странах. Сначала он существовал как ритуальный обряд поклонения богам, затем постепенно стал превращаться в развлечение, и сейчас существует как особый вид искусства. В настоящее время, старейшими великими школами танца принято считать французскую, итальянскую и русскую. Каждая из этих школ имеет свои особенности, но хореографическая основа (состав движений) всех трех школ едина. И здесь следует обратить внимание, что классический танец нашел свою первую теоретическую разработку в 12 веке в Италии. Именно здесь, были определены его условные формы и разработана основная терминология. Но, почему же, тогда, языком хореографии принято считать французский язык? Потому что свое дальнейшее развитие классический танец получил именно во Франции, когда Людовик 14 в 1661 году решил организовать королевскую академию танца, объединившую 13 лучших педагогов. Среди них был балетмейстер Пьер Бошан. Он стал руководителем данной академии. Ему было приказано систематизировать балетные движения. Таким образом, были описаны основные балетные па, повороты и многие другие движения, которые сохранились до сих пор и используются как общепринятые термины в хореографическом искусстве. Мы проследили историю, и теперь знаем, почему именно французский язык изучают хореографы, и почему именно он, лег в основу терминологии классического танца, несмотря на то, что Италия была первой страной, где начала свое формирование хореографическая терминология.

Итак, для того чтобы французский язык преподавался не просто так, а в неразрывной связи с профильными предметами, в нашем случае речь идет о таком предмете как «подготовка педагога дополнительного образования в избранной области деятельности», преподавателями французского языка нашего колледжа были разработаны соответствующие программы. Так, например, с первого курса, в соответствии с рабочей программой дисциплины, студенты первых курсов изучают основы французского языка. Дается основная база фонетики, лексики и грамматики. Наряду с этим, начиная со второго полугодия, студенты начинают изучать хореографическую терминологию, образованную от глаголов хореографического действия, от наименований позиций рук и ног, направления движения. Т.е. ту терминологию, с которой ребята должны познакомиться в первую очередь. С третьего курса уже начинается глубокое погружение в профессиональную сферу деятельности. Ребята читают аутентичные тексты, подобранные согласно тематике. Так, в связи с нехваткой учебных пособий, нами был разработан сборник текстов для хореографов с вопросами на понимание содержания прочитанного.

Также, для более успешного овладения хореографической терминологией и для совершенствования языковой компетенции студентов был разработан интерактивный французско-русский словарь хореографической терминологии на платформе QUIZLET. Данная платформа обладает удобным интерфейсом и несколькими функциями, среди них такие функции как «Карточки», «Заучивание», «Подбор», «Правописание» и т.д. Так, например, функция «Карточки» позволяет просмотреть все термины с переводом, имеется возможность звукового воспроизведения французского и русского вариантов; функция «Правописание» направлена на формирование орфографического навыка: обучающемуся необходимо, услышав произношение термина на французском языке, представить его графический вариант; а функция «Подбор» позволяет превратить изучение французского языка в увлекательную игру.

Еще одним шагом в сторону профессионально-ориентированного обучения иностранному языку стала разработка КОСа экзамена, в соответствии с которым студенты составляют либретто и пишут сценарный план. Здесь следует обратить внимание, что в ходе обучения предмету «подготовка педагога дополнительного образования в избранной области деятельности» студенты составляют по три-четыре либретто. В начале 7-го семестра, ребята выбирают одно из них и представляют его уже на французском языке. Готовят они его заранее, и на экзамене происходит только защита. В прошлом году, у нас произошли небольшие изменения и помимо либретто и сценарного плана, студенты представляли еще и видео музыкальной постановки. В ходе просмотра видео данной постановки, студенты рассказывали на французском языке как называется то или иное движение, и что они хотели донести до зрителя данным движением.

В заключение бы хотелось отметить трудности, с которыми мы сталкиваемся. И, конечно же, самой большой проблемой для нас, является нехватка методического обеспечения по предмету. Но, мы не отчаиваемся и понемногу разрабатываем все сами. Так, например, сейчас, нами планируется разработка пособия для студентов специальности хореографического отделения, где будут представлены не только тексты, но и упражнения по лексике и грамматике, с проектными заданиями.

Еще одна проблема, с которой нам приходится сталкиваться, - это наполняемость групп 16-17 человек в этом году. Дети впервые знакомятся с французским языком, а наполняемость групп замедляет процесс обучения французскому языку, поскольку нам нужно все фонетические правила прорабатывать лично с каждым студентом.

Но, благодаря, профессионально ориентированной направленности обучения французскому языку, дети проявляют наибольшую заинтересованность к изучению языка.

Список использованной литературы:

  1. Ивлева, Л.Д. История преподавания танца [Электронный ресурс]: учебное пособие / Ивлева, Л. Д., Челяб. гос. акад. культуры и искусств, Л.Д. Ивлева .— 2-е изд., доп. — Челябинск: ЧГАКИ, 2006 .— 140 с.
  2. Карпенко В.Н. История возникновения танцевальной терминологии танца./ В.Н. Карпенко, И.А. Карпенко // Научные ведомости: серия гуманитарные науки. - 2016. - №28. - С. 42-43.

Приложения:
  1. file0.docx (16,5 КБ)
Опубликовано: 20.01.2025