Идиомы в изучении английского языка
Автор: Михненко Елена Васильевна
Организация: ГБОУ ЛНР «УВК №18»
Населенный пункт: Луганская область, г. Кировск
В английском языке, как и в русском, есть выражения, которые на первый взгляд вызывают недоумение, например: rain cats and dogs – лить как из ведра. И причем здесь кошки и собаки, скажете вы. Таких примеров можно привести довольно много. Подобные выражения называются идиомами. Они значительно обогащают речь, делая её ярче.
Кто придумал идиомы? Как они вошли в обиход? Почему эти выражения стали популярными, даже будучи откровенно бредовыми? Эти вопросы я задаю ученикам. И они стараются найти ответы, ведя поисковую работу в отношении какой-либо конкретной идиомы.
В кабинете у меня есть специальный уголок «Idiom Corner», где я каждую неделю размещаю новую идиому с примерами и иллюстрациями. Ребятам предлагаются следующие конкурсные задания:
-
подобрать русский эквивалент для данной идиомы;
-
привести свой пример (можно несколько) на английском языке;
-
найти корни этой идиомы (этот пункт особенно важен).
В конце недели мы подводим итоги и определяем победителя.
Вот некоторые примеры идиом, которые я с успехом использовала в своей работе.
-
WALKING ON AIR
happy and excited because something good has happend
The judges chose my painting for first place in an art contest! I’m walking on air!
-
UP IN THE AIR
unsure, uncertain
I don’t have any plans for the weekend yet. It’s up in the air.
-
QUICK ON THE TRIGGER
acting quickly, without thinking
My boss is quick on the trigger. He often makes bad decisions for the company.
TO GO OUT ON A LIMB
to take a risk
Simon was not very good at football, but he went down on a limb and tried out for the team anyway.
В заключение хочу сказать, что это захватывающая, полезная и очень интересная работа, а идиомы помогут разнообразить речь ваших учеников и расширить их кругозор.