Развитие творческих способностей учащихся на уроках иностранного языка через игру

Автор: Акопян Эльмира Гаврушовна

Организация: МБОУ СОШ 1 им. Г.К. Нестеренко

Населенный пункт: Краснодарский край, ст. Каневская

Как сделать свой урок интересным, увлекательным и добиться того, чтобы дети хорошо и прочно усваивали языковой материал? Над этими проблемами постоянно работает учитель. Проанализировав большое разнообразие приемов организации учебной деятельности, я выбрала игру. Используя ее как средство обучения, многие выдающиеся педагоги справедливо отмечали большие потенциальные возможности игры.

С помощью игры хорошо отрабатывается произношение, активизируется лексический и грамматический материал, развиваются навыки аудирования, устной речи.

В игре развиваются творческие, мыслительные способности ребенка. В ней предполагается принятие решения: как поступить, как сказать, как выиграть.

Обучающие игры помогают сделать процесс обучения иностранному языку интересным и увлекательным. Чувство равенства, атмосфера увлеченности дают возможность ребятам преодолеть стеснительность, скованность, снять языковой барьер, усталость.

В любой вид деятельности на уроке можно внести элементы игры, и тогда даже самое скучное занятие приобретает увлекательную форму.

Как известно, обучающие игры на уроках и внеклассных занятиях способствуют выполнению важных методических задач:

- созданию психологической готовности детей к речевому общению;

- обеспечению естественной необходимости многократного повторения языкового материала;

- тренировка учащихся в выборе нужного речевого варианта.

Дети обычно с легкостью погружаются в игру, в то время как взрослые и многие подростки не выражают большого желания принимать в ней участие, поскольку боятся показаться смешными товарищам по группе. Важно поэтому подготовить обучающихся к игре. Прежде всего, следует по-иному разместить их в классе. Если они сидят по рядам друг за другом и их столы обращены к учителю, который находится в центре внимания, ни о какой естественности общения не может быть и речи. Наиболее рациональным признается размещение большим кругом, когда каждый обучающийся находится одновременно в контакте и с учителем, и с другими учениками.

Общеизвестно, что учащиеся легко и непринужденно осваивают материал, который им доступен, когда приемы и виды работ при этом интересны.

При проведении игр возникает атмосфера дружеского соревнования, каждый старается ответить как можно лучше, проявляет большую заинтересованность в хорошем результате.

Игры имеют много общего и обладают при этом рядом преимуществ:

- все учащиеся принимают участие в игре, тесно взаимодействуя между собой, что способствует созданию благоприятного климата в межличностных отношениях между учащимися и учителем;

- речевые партнеры определяются не только по желанию, но и произвольно, каждый из них использует языковой материал согласно уровню его личной подготовки или опирается на одни и те же готовые модели высказывания;

- учащиеся используют языковой материал в более полном объеме, а также расширяют свои знания и совершенствуют навыки и умения в общении на английском языке;

- у учащихся значительно повышается мотивация, что способствует более осознанному изучению языка и расширению их кругозора.

Необходимость и важность формирования навыков и умений общения на изучаемом языке посредством игр объясняется и тем, что оно предполагает обучение практически всем видам речевой деятельности, т.е. аудированию, говорению, чтению и письму.

Одной из самых сложных задач при обучении школьников английскому языку является обучению чтению. Увидев в первый раз в учебнике графическое изображение английских слов, прочитав их хором за учителем, при самостоятельном чтении, ученики тем не менее пытаются прочитывать слова по буквам, как в русском языке. Многие учащиеся даже к завершению курса обучения делают при чтении много ошибок, бессознательно перенося способ чтения из родного языка в иностранный.

Чтобы этого не произошло, чтобы предотвратить интерференцию родного языка, еще на этапе знакомства с алфавитом разъясняю детям, что английское слово не читается по буквам, его надо охватывать взглядом целиком, узнавать как старого знакомого. С этой целью ребятам, предлагается несколько игр на узнавание слов.

Очень нравится им игра «Задания с Бейкер Стрит». Главная цель таких игр – научить ребят узнавать слова целиком, не доверяя «буквам-обманщикам» в сочетаниях au, ou, ow, qu, и организовывать первичное ознакомление с правилами чтения. Ведь вначале ребенку очень трудно, глядя на букву «о» озвучивать ее, как [^], например в слове onion.

Традиционные упражнения на тренировку учащихся в чтении слов не вызывают у ребят интереса, но стоит предложить им игру в «Капитана Флинта», как настроение меняется. Детям дается задание прочитать цепочку слов на доске или в учебнике. Каждое слово – риф, который можно умело обойти, если прочитать слово правильно. Капитан ведет класс через рифы, т.е. читает слова, а ребята хором повторяют их, т.е. следуют за капитаном. Если капитан ошибся, корабль получает пробоину. Капитану бросают спасательный круг (хором читают слово правильно), но после этого капитаном становится другой ученик. И так до тех пор, пока не найдется капитан, способный обойти все рифы. Ценно то, что сколько бы раз ни прочитывалось упражнение, дети с неослабевающим вниманием следят за капитаном.

Можно варьировать эту игру, выбирая «вождя индейцев». Для этого надо метко стрелять из лука. Каждое верно прочитанное слово – меткий выстрел, неверно прочитанное промах.

Работу по закреплению правил чтения следует проводить на каждом уроке. Очень эффективно упражнение – лепить «снежную бабу» (строить дом, пирамиду). Учитель «бросает» первый «снежок», т.е. называет слово, например bag. Дети «катят снежный ком», по цепочке называя слова, которые читаются по данному правилу: map, lamp, flag, cat, black и т.д. Мы катим три снежных кома (каждый на разное правило чтения), и «снежная баба» готова.

Чтобы задействовать слуховую память, при обучении чтению и в работе над лексикой использую рифмовки. В начале, когда объем лексики у школьников невелик, используются рифмовки, в которых русское слово рифмуется с английским, например:

Вот автобус. It`s a bus.

Я ждал его почти что час.

Это птичка. It`s a bird.

Она семечки клюет.

По мере накопления лексики учащимися появилась возможность использовать рифмовки, где предъявляемое слово рифмуется с уже знакомым:

Look at the boy

He has a toy.

Why is the sky so high?

Why can`t I learn to fly?

Таким образом, использование игр в период овладения правилами чтения в английском языке способствует снятию монотонности в работе, повышению качества обучения, поддержанию интереса к предмету. Совместная работа учителя с учащимися по составлению рифмовок развивает у детей наблюдательность, умение анализировать слова, сравнивать их с уже изученными, способствует закреплению правил чтения и развивает творческие способности детей.

На мой взгляд, интересны игры на повторение английских предлогов. В связи с большим количеством предлогов в английском языке, многозначностью большинства из них, а также в связи с различиями в семантических структурах соотносимых предлогов русского и английского языков , их усвоение и правильное, доведенное до автоматизма употребление в речи, представляет значительную трудность для тех, кто изучает английский язык как иностранный, особенно на начальном этапе обучения. Следовательно, наша задача состоит в том, чтобы подобрать приемы, облегчающие усвоение учащимися значений английских предлогов, а также организовать в учебных условиях целенаправленную интенсивную практику использования предлогов в речи. Только разнообразные приемы и формы организации работы с предлогами, позволяющие добиться многократного воспроизведения в речи одного и того же предлога и вместе с тем избежать возможной при этом монотонности, могут служить основой для формирования прочного речевого навыка употребления предлогов. В своей работе я использую следующие игры:

- различные грамматические домино. Так, для активизации употребления предлога by могут быть использованы карточки, на которых написаны незаконченные предложения типа «Hamlet» is written by или Furniture is made by, на других карточках – фамилии писателей или названия профессий. Играющие находят окончания своих предложений, соединяя карточки, как это делается при игре в домино;

- задания на противопоставление предлогов. Например:

Вы пойдете на вечер отдыха с собакой?

Ответ: без собаки (предлоги with/ without).

Вы будете сражаться против своих друзей?

Ответ: за них (предлоги against/ for);

- игра-викторина. Вопросы могут касаться любого крупного исторического события, являющегося точкой отсчета; они будут способствовать также выявлению и развитию общей эрудиции обучающихся, например:

Was the telephone (radio, TV) invented before or after World War II?

- игра на внимание, предполагающая исправление школьниками семантических ошибок, связанных с употреблением предлогов. Например:

- I usually wash my hands during dinner (before).

- They danced a lot after the party (during).

- He had a good time before his summer holidays (during).

В ходе такой игры учащиеся тренируются в употреблении предлогов after, before, during;

- задания на составление рифмовок. Чтобы тренировать учащихся в употреблении в речи предлогов from и to, можно предложить им рифмовки типа:

Dear Lu, come from Peru.

Little Bob, go to the shop.

К рифмовке прилагается список имен для замены. Задача играющих – заменить послепредложные элементы так, чтобы они рифмовались с этими именами (Willy/ Chile, Frank/ bank).

Особую трудность у тех, кто изучает английский язык, вызывает устойчивое употребление предлогов после определенных глаголов (to listen to smth./smb.; to wait for smth./ smb. и т.п.). Для усвоения таких глагольно-предложных комплексов можно предложить следующие игровые задания с опорой на наглядность:

- определите по картинке, кого или что ищет тот или иной человек (to look for smb./ smth.): принц – Золушку, мужчина с ошейником в руках – собаку и т.п.;

- определите по картинке, кого или что ждут люди (to wait for smb./smth.): юноша с цветами – свою невесту, продавец – покупателя и т.п.;

- определите по выражению лиц людей на картинках и по их жестам, какую музыку они слушают (to listen to smth.) веселую, грустную, громкую и т.п.);

- задания с опорой на наглядность;

- задания-загадки;

- элементы ролевых игр, когда участникам необходимо вести себя так, как если бы все происходило в реальной жизни; их поведение должно соответствовать и исполняемой ими роли.

Я сделала попытку показать, как игры могут оживить урок, внести естественность в учебное общение на изучаемом иностранном языке, облегчить процесс усвоения языкового материала, сделать учебный труд интересным.


Приложения:
  1. file0.doc.. 49,0 КБ
Опубликовано: 27.02.2024