Методы, методические приемы и формы организации учебной деятельности в процессе билингвального обучения монологической речи

Автор: Абейдулина Неонила Игоревна

Организация: МБОУ Гимназия

Населенный пункт: Ямало-Ненецкий автономный округ, г. Новый Уренгой

Исходя из разных определений понятия «монолог», встречающихся в методике преподавания, обобщаем, что «монолог» - это высказывание по теме одного человека, которое имеет различную протяженность во времени, но обязательно логически связано. Также в методике выделяются различные виды монолога, которым мы и планируем обучать. Таким образом методика и соответственно методы планируем выстраивать под каждый вид монологической речи, но в общем и целом набор методов и алгоритм работы с ними будет одинаков.

Так как во время работы над данной проблемой мы изучили большое количество литературы, то можем сделать вывод, что имеющийся материал по проблеме недостаточен и находится в стадии разработки. В своем исследовании мы пришли к выводу, что общие методические принципы и приемы в работе над формированием монологической речи детей-билингвов нам подходят. Планируем выстраивать свою работу на базовых принципах методики на материале профессиональных знаний и с учетом особенностей применения метода CLIL, к которым относится контент, когниция, коммуникация и культура. Также в дальнейшей работе мы учитываем необходимость скаффолдинга и визуализации на разных этапах работы.

Сам алгоритм по работе над формированием монологической речи будет представлять собой следующие шаги:

- введение ЛЕ по теме и их актуализация;

- работа с текстом, в котором встречаются данные ЛЕ;

- составление высказываний с опорой на модель;

- творческое задание, на составление монолога с использованием известных ЛЕ.

Так представляется нам алгоритм работы по формированию монологической речи. Во время работы с детьми-билингвами возможно внесение изменений.

Виды заданий, направленный на формирование монологической речи. Разделим их на два вида репродуктивные и продуктивные. К репродуктивным отнесем составление высказывания с опорой на модель, все виды подстановочных упражнений. К продуктивным отнесем составление монолога, при котором не дается опоры, учащийся сам определяет лексические единицы и использует в речи те речевые образцы, которые ему понятны и доступны.

В данном направлении хочется отметить, что учебное пособие, выбранное нами, снабжает учителя предметными знаниями, что же касается методов и приемов по формированию конкретно монологической речи, то в данном отношении учитель обладает некоторой свободой действий.

Приведем некоторые методы по работе над формированием монологической речи. Зачастую в учебнике мы встречаем таблицу, которые обучающиеся должны заполнить, после заполнения таблицы, учитель может попросить составить устное высказывание по теме. В конце пройденной темы, автор учебника предлагает составить диалог с опорой на информацию, мы вправе просить обучающихся составить монологическое высказывание с опорой на ту же самую информацию. Считаем эффективным прием постановки проблемного вопроса, на который просим высказаться обучающихся. Различные ролевые игры помогают им вжиться в профессию и говорить от лица того или иного представителя профессии. В конце каждого раздела автор предлагает написать сочинение по теме. С целью формирования монологической речи, учитель может предложить обучающимся высказаться по модели и таким образом, выстроить монологическое высказывание.

Также в дополнение к вышеперечисленным методам и приемам формирования монологической речи в зарубежной и отечественной методиках преподавания считаются наиболее эффективными и популярными дискуссии, могут представлять собой задания согласен ли ты или нет с высказыванием, ролевые игры, имитации (симуляции), носят более детальную и тщательную подготовку, нехватка информации, метод при котором у одного обучающегося есть та информация, которой нет у другого и наоборот, их задача обменяться данными, мозговой штурм, сочинение историй, интервью, закончите рассказ, сообщение новостей, описание картинок, найди отличие, вопросы, наводящие на размышления [2, 7].

Так как разделы составлены примерно по одной схеме, то набор методов и приёмов, направленных на формирование монологической речи детей-билингвов, будет иметь примерно одинаковый характер. В заключении хотим подчеркнуть, что при работе над формированием монологической речи детей-билингвов мы планируем опираться на базовые принципы методики обучения иностранным языкам с учетом принципов подхода CLIL.

Считаем необходимым привести описание одного из планируемых нами уроков. Урок относится к разделу 1 «Основные юридические термины» и представляет собой урок комбинированного типа. Во время организационного момента учитель ведет с обучающимися беседу о разных профессиях, просит взглянуть на картинку в учебнике и назвать место и профессии, представители которых работают в суде (attorney, court, defendant, judge, jury, paralegal, plaintiff,).

В основной части урока мы приступаем к работе с текстом о профессиях в суде «Люди в системе правосудия. Гражданские дела». Сначала обучающиеся прослушивают текст, выделяют названия профессий и их определения. A plaintiff files the complaint with a court. A defendant is accused of a wrongdoing. An attorney speaks on behalf of their clients. A paralegal assists an attorney. A jury listens to arguments and decides on a verdict. A judge makes a decision. На доске мы устанавливаем соответствие между профессиями и их функциональными обязанностями. С целью выхода на монологическую речь, мы прогоняем названия профессий, затем находим им эквиваленты в русском языке (A plaintiff- истец, a defendant – обвиняемый, подсудимый, an attorney – адвокат, a paralegal- помощник юриста, a jury- присяжные, a judge – судья), после чего пытаемся с ходу запомнить определения, а также перевод на русский язык, имеющейся информации.

Так как термины новые для обучающихся, то предпринимаем попытку организовать их в виде схемы для лучшего запоминания. В схеме устанавливаем связи между профессиями.

Схема 1. Связи между профессиями, представленными в системе правосудия.   

Затем мы переходим к выполнению упражнений после текста и вводим другие юридические термины упр. 3 стр. 4 приложении 1 (A verdict, legal system, a court, a complaint, civil), отрабатываем лексику сначала соотнеся с определениями (A verdict is a legal conclusion, legal system is the methods of interpreting laws and putting them into effect, a court is the place where people go to conduct legal business, a complaint is a written document that states the reason for legal action, civil is occurring between citizens), затем находим эквиваленты в русском языке.

Следующий этап урока представляет собой выбор верного предложения, основанный на только приобретённых знаниях о системе правоведения и перевод этих предложений на русский язык упр.4 стр. 5 приложение 1. Далее мы переходим к работе с диалогом упр. 6-7 стр. 5 приложение 1. Обучающиеся прослушивают диалог, заполняют пропуски, отвечают на вопросы, которые позволяют проверить насколько им понятен смысл диалога. Для отдельных выражений (seem weak – казаться слабым, a verbal agreement – устное соглашение, nothing in writing – никаких подтверждающих документов) мы подбираем эквиваленты в русском языке. Затем выполняем упр. 6 стр. 5, которое проверяет осмыслили ли диалог обучающиеся.

Последним этапом является составление гражданского иска и возможные последствия. По пунктам, приведенным в таблице ниже, обучающиеся должны заполнить информацию и рассказать о своем гражданском иске.

Таблица 2. Задание на составление своего гражданского иска.

Attorney

 

Plaintiff’s complaint

 

Possible outcome

 

Reason

 

Таким образом мы получаем монологические высказывания обучающихся.

Во время завершающей части урока мы возвращаемся ко всем юридическим терминам, которые ввели на уроке, еще раз подбираем к ним эквиваленты русского языка, вспоминаем их определения на английском языке, после чего обучающиеся должны описать картинку в учебнике используя план (место действия, что происходит на картинке, описание люде) и юридические термины с их определениями в своем монологическом высказывании.

Заключение

В данной работе нами была совершена попытка исследования проблемы обучения детей-билингвов монологической речи в рамках реализации интегрированного обучения. Проблема обучения детей-билингвов крайне актуальна в настоящее время. Также мы пришли к выводу, что проблема до конца не изучена и наша попытка обобщить имеющиеся данные и применить их на практике может представлять значимость при дальнейшем изучении проблемы.

Проведение практической части показало, что работа с детьми-билингвами требует особой подготовки учителя. Так как работа проводилась в стенах образовательного учреждения с углубленным изучением иностранных языков, то часто мы сталкивались с необходимостью усложнить задания, предлагаемые авторами учебника. Наибольший интерес вызывали задания творческого характера.

Мы также пришли к выводу, что базовые подходы методики преподавания языка являются основными в работе с детьми-билингвами по формированию монологической речи. Алгоритм, которому мы следовали как раз и является подтверждением этого. В современной методике существует большое количество приемов по формированию монологической речи. Наибольший интерес у обучающихся вызвали такие методы как дискуссии и проблемные вопросы, а также метод ролевых игр.

Для успешного формирования монологической речи необходима подготовка на всех уровнях языка, некоторые из методов возможны на этапе введения лексических единиц, в то время как другие – на этапе заключения и обобщения предметных знаний. Для успешной работы учителю необходимо следовать базовым принципам методики, а также подхода CLIL на всех этапах работы.

Считаем работу в данном направлении крайне продуктивной и эффективной, считаем необходимым продолжить работу.

Список литературы

1. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. Л., 1975.

2. Билингвизм у детей: основные типы, плюсы и минусы, классификация.- Режим доступа: https://kids.cooperation.ru/admission/articles-for-parents/bilingvizm-u-detej/?utm_source=organic_google

3. Верещагин Е.М. Психологическая и методологическая характеристика двуязычия. М.: Изд-во МГУ, 1969. С. 19.

4. Григорьева К.С. Реализация принципов предметно языкового интегрированного обучения с помощью технологий web 2.0 в техническом вузе / К.С. Григорьева, Л.Л. Салехова // Вестник РУДН, серия Информатизация образования. – 2014. - № 2. – С. 11-18.

5. Казеева С.М. Структура урока на основе CLIL технологии. - Режим доступа:

https://cyberleninka.ru/article/n/struktura-uroka-na-osnove-clil-tehnologii

6. Козырева О.А. Билингвизм как междисциплинарная проблема // Вестник ТГПУ. - 2013.- № 13. – С. 150-152.

7. Кузнецова О.В. Билингвальное предметно-языковое интегрированное обучение в техническом вузе успешная стратегия высшего профессионального образования// Современное педагогическое образование. – 2018. - № 4. – С. 124-128.

8. Миронова И.Н. Эффективное образование по типу CLIL // Научные труды Московского гуманитарного университета. – 2021. - № 5. – С. 57-62.

9. Образование в интересах устойчивого развития. - Режим доступа:

https://ru.unesco.org/themes/obrazovanie-v-interesah-ustoychivogo-razvitiya-0

10. Позднякова А.А. Билингвизм и проблемы образования // Образовательная политика. – 2017. - № 4. – С. 13-17.

11. Правительство Ямало-Ненецкого автономного округа Постановление от 07.06.2022 «Об общеобразовательных организациях в Ямало-Ненецком автономном округе, имеющих статус «билингвальных школ». - Режим доступа:

http://publication.pravo.gov.ru/Document/View/8900202206090005?rangeSize=10

12. Рогаткина Р.В. Критерии и показатели эффективности интегрированного подхода в обучении учащихся материальным и информационным технологиям. // Высшее образование сегодня. – 2008. - № 4. – С. 82-84.

13. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам Базовый курс лекций, Пособие для студентов вузов и учителей, М., Просвещение, 2002.

14. Тарлаковская Е.А. Приемы обучения воздейственной стороне монологической речи в условиях модернизации содержания образования // Теория и практика общественного развития. – 2013. - № 4. – С. 17-21.

15. Фирмаль Л.А. Принципы обучения — Основная концепция говорения. - Режим доступа:

https://lfirmal.com/principy-obucheniya-2/

16. Хамраева Е.А. Теория и методика обучения детей-билингвов русскому языку, Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2017.

17. Цели обучения монологической речи на иностранном языке. - Режим доступа:

https://studwood.net/2496277/literatura/tseli_obucheniya_monologicheskoy_rechi_inostrannom_yazyke


Опубликовано: 01.06.2026
Мы сохраняем «куки» по правилам, чтобы персонализировать сайт. Вы можете запретить это в настройках браузера