Методы, методические приемы и формы организации учебной деятельности в процессе билингвального обучения монологической речи
Автор: Абейдулина Неонила Игоревна
Организация: МБОУ Гимназия
Населенный пункт: Ямало-Ненецкий автономный округ, г. Новый Уренгой
Исходя из разных определений понятия «монолог», встречающихся в методике преподавания, обобщаем, что «монолог» - это высказывание по теме одного человека, которое имеет различную протяженность во времени, но обязательно логически связано. Также в методике выделяются различные виды монолога, которым мы и планируем обучать. Таким образом методика и соответственно методы планируем выстраивать под каждый вид монологической речи, но в общем и целом набор методов и алгоритм работы с ними будет одинаков.
Так как во время работы над данной проблемой мы изучили большое количество литературы, то можем сделать вывод, что имеющийся материал по проблеме недостаточен и находится в стадии разработки. В своем исследовании мы пришли к выводу, что общие методические принципы и приемы в работе над формированием монологической речи детей-билингвов нам подходят. Планируем выстраивать свою работу на базовых принципах методики на материале профессиональных знаний и с учетом особенностей применения метода CLIL, к которым относится контент, когниция, коммуникация и культура. Также в дальнейшей работе мы учитываем необходимость скаффолдинга и визуализации на разных этапах работы.
Сам алгоритм по работе над формированием монологической речи будет представлять собой следующие шаги:
- введение ЛЕ по теме и их актуализация;
- работа с текстом, в котором встречаются данные ЛЕ;
- составление высказываний с опорой на модель;
- творческое задание, на составление монолога с использованием известных ЛЕ.
Так представляется нам алгоритм работы по формированию монологической речи. Во время работы с детьми-билингвами возможно внесение изменений.
Виды заданий, направленный на формирование монологической речи. Разделим их на два вида репродуктивные и продуктивные. К репродуктивным отнесем составление высказывания с опорой на модель, все виды подстановочных упражнений. К продуктивным отнесем составление монолога, при котором не дается опоры, учащийся сам определяет лексические единицы и использует в речи те речевые образцы, которые ему понятны и доступны.
В данном направлении хочется отметить, что учебное пособие, выбранное нами, снабжает учителя предметными знаниями, что же касается методов и приемов по формированию конкретно монологической речи, то в данном отношении учитель обладает некоторой свободой действий.
Приведем некоторые методы по работе над формированием монологической речи. Зачастую в учебнике мы встречаем таблицу, которые обучающиеся должны заполнить, после заполнения таблицы, учитель может попросить составить устное высказывание по теме. В конце пройденной темы, автор учебника предлагает составить диалог с опорой на информацию, мы вправе просить обучающихся составить монологическое высказывание с опорой на ту же самую информацию. Считаем эффективным прием постановки проблемного вопроса, на который просим высказаться обучающихся. Различные ролевые игры помогают им вжиться в профессию и говорить от лица того или иного представителя профессии. В конце каждого раздела автор предлагает написать сочинение по теме. С целью формирования монологической речи, учитель может предложить обучающимся высказаться по модели и таким образом, выстроить монологическое высказывание.
Также в дополнение к вышеперечисленным методам и приемам формирования монологической речи в зарубежной и отечественной методиках преподавания считаются наиболее эффективными и популярными дискуссии, могут представлять собой задания согласен ли ты или нет с высказыванием, ролевые игры, имитации (симуляции), носят более детальную и тщательную подготовку, нехватка информации, метод при котором у одного обучающегося есть та информация, которой нет у другого и наоборот, их задача обменяться данными, мозговой штурм, сочинение историй, интервью, закончите рассказ, сообщение новостей, описание картинок, найди отличие, вопросы, наводящие на размышления [2, 7].
Так как разделы составлены примерно по одной схеме, то набор методов и приёмов, направленных на формирование монологической речи детей-билингвов, будет иметь примерно одинаковый характер. В заключении хотим подчеркнуть, что при работе над формированием монологической речи детей-билингвов мы планируем опираться на базовые принципы методики обучения иностранным языкам с учетом принципов подхода CLIL.
Считаем необходимым привести описание одного из планируемых нами уроков. Урок относится к разделу 1 «Основные юридические термины» и представляет собой урок комбинированного типа. Во время организационного момента учитель ведет с обучающимися беседу о разных профессиях, просит взглянуть на картинку в учебнике и назвать место и профессии, представители которых работают в суде (attorney, court, defendant, judge, jury, paralegal, plaintiff,).
В основной части урока мы приступаем к работе с текстом о профессиях в суде «Люди в системе правосудия. Гражданские дела». Сначала обучающиеся прослушивают текст, выделяют названия профессий и их определения. A plaintiff files the complaint with a court. A defendant is accused of a wrongdoing. An attorney speaks on behalf of their clients. A paralegal assists an attorney. A jury listens to arguments and decides on a verdict. A judge makes a decision. На доске мы устанавливаем соответствие между профессиями и их функциональными обязанностями. С целью выхода на монологическую речь, мы прогоняем названия профессий, затем находим им эквиваленты в русском языке (A plaintiff- истец, a defendant – обвиняемый, подсудимый, an attorney – адвокат, a paralegal- помощник юриста, a jury- присяжные, a judge – судья), после чего пытаемся с ходу запомнить определения, а также перевод на русский язык, имеющейся информации.
Так как термины новые для обучающихся, то предпринимаем попытку организовать их в виде схемы для лучшего запоминания. В схеме устанавливаем связи между профессиями.
Схема 1. Связи между профессиями, представленными в системе правосудия.
Затем мы переходим к выполнению упражнений после текста и вводим другие юридические термины упр. 3 стр. 4 приложении 1 (A verdict, legal system, a court, a complaint, civil), отрабатываем лексику сначала соотнеся с определениями (A verdict is a legal conclusion, legal system is the methods of interpreting laws and putting them into effect, a court is the place where people go to conduct legal business, a complaint is a written document that states the reason for legal action, civil is occurring between citizens), затем находим эквиваленты в русском языке.
Следующий этап урока представляет собой выбор верного предложения, основанный на только приобретённых знаниях о системе правоведения и перевод этих предложений на русский язык упр.4 стр. 5 приложение 1. Далее мы переходим к работе с диалогом упр. 6-7 стр. 5 приложение 1. Обучающиеся прослушивают диалог, заполняют пропуски, отвечают на вопросы, которые позволяют проверить насколько им понятен смысл диалога. Для отдельных выражений (seem weak – казаться слабым, a verbal agreement – устное соглашение, nothing in writing – никаких подтверждающих документов) мы подбираем эквиваленты в русском языке. Затем выполняем упр. 6 стр. 5, которое проверяет осмыслили ли диалог обучающиеся.
Последним этапом является составление гражданского иска и возможные последствия. По пунктам, приведенным в таблице ниже, обучающиеся должны заполнить информацию и рассказать о своем гражданском иске.
Таблица 2. Задание на составление своего гражданского иска.
|
Attorney |
|
|
Plaintiff’s complaint |
|
|
Possible outcome |
|
|
Reason |
|
Таким образом мы получаем монологические высказывания обучающихся.
Во время завершающей части урока мы возвращаемся ко всем юридическим терминам, которые ввели на уроке, еще раз подбираем к ним эквиваленты русского языка, вспоминаем их определения на английском языке, после чего обучающиеся должны описать картинку в учебнике используя план (место действия, что происходит на картинке, описание люде) и юридические термины с их определениями в своем монологическом высказывании.
Заключение
В данной работе нами была совершена попытка исследования проблемы обучения детей-билингвов монологической речи в рамках реализации интегрированного обучения. Проблема обучения детей-билингвов крайне актуальна в настоящее время. Также мы пришли к выводу, что проблема до конца не изучена и наша попытка обобщить имеющиеся данные и применить их на практике может представлять значимость при дальнейшем изучении проблемы.
Проведение практической части показало, что работа с детьми-билингвами требует особой подготовки учителя. Так как работа проводилась в стенах образовательного учреждения с углубленным изучением иностранных языков, то часто мы сталкивались с необходимостью усложнить задания, предлагаемые авторами учебника. Наибольший интерес вызывали задания творческого характера.
Мы также пришли к выводу, что базовые подходы методики преподавания языка являются основными в работе с детьми-билингвами по формированию монологической речи. Алгоритм, которому мы следовали как раз и является подтверждением этого. В современной методике существует большое количество приемов по формированию монологической речи. Наибольший интерес у обучающихся вызвали такие методы как дискуссии и проблемные вопросы, а также метод ролевых игр.
Для успешного формирования монологической речи необходима подготовка на всех уровнях языка, некоторые из методов возможны на этапе введения лексических единиц, в то время как другие – на этапе заключения и обобщения предметных знаний. Для успешной работы учителю необходимо следовать базовым принципам методики, а также подхода CLIL на всех этапах работы.
Считаем работу в данном направлении крайне продуктивной и эффективной, считаем необходимым продолжить работу.
Список литературы
1. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. Л., 1975.
2. Билингвизм у детей: основные типы, плюсы и минусы, классификация.- Режим доступа: https://kids.cooperation.ru/admission/articles-for-parents/bilingvizm-u-detej/?utm_source=organic_google
3. Верещагин Е.М. Психологическая и методологическая характеристика двуязычия. М.: Изд-во МГУ, 1969. С. 19.
4. Григорьева К.С. Реализация принципов предметно языкового интегрированного обучения с помощью технологий web 2.0 в техническом вузе / К.С. Григорьева, Л.Л. Салехова // Вестник РУДН, серия Информатизация образования. – 2014. - № 2. – С. 11-18.
5. Казеева С.М. Структура урока на основе CLIL технологии. - Режим доступа:
https://cyberleninka.ru/article/n/struktura-uroka-na-osnove-clil-tehnologii
6. Козырева О.А. Билингвизм как междисциплинарная проблема // Вестник ТГПУ. - 2013.- № 13. – С. 150-152.
7. Кузнецова О.В. Билингвальное предметно-языковое интегрированное обучение в техническом вузе успешная стратегия высшего профессионального образования// Современное педагогическое образование. – 2018. - № 4. – С. 124-128.
8. Миронова И.Н. Эффективное образование по типу CLIL // Научные труды Московского гуманитарного университета. – 2021. - № 5. – С. 57-62.
9. Образование в интересах устойчивого развития. - Режим доступа:
https://ru.unesco.org/themes/obrazovanie-v-interesah-ustoychivogo-razvitiya-0
10. Позднякова А.А. Билингвизм и проблемы образования // Образовательная политика. – 2017. - № 4. – С. 13-17.
11. Правительство Ямало-Ненецкого автономного округа Постановление от 07.06.2022 «Об общеобразовательных организациях в Ямало-Ненецком автономном округе, имеющих статус «билингвальных школ». - Режим доступа:
http://publication.pravo.gov.ru/Document/View/8900202206090005?rangeSize=10
12. Рогаткина Р.В. Критерии и показатели эффективности интегрированного подхода в обучении учащихся материальным и информационным технологиям. // Высшее образование сегодня. – 2008. - № 4. – С. 82-84.
13. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам Базовый курс лекций, Пособие для студентов вузов и учителей, М., Просвещение, 2002.
14. Тарлаковская Е.А. Приемы обучения воздейственной стороне монологической речи в условиях модернизации содержания образования // Теория и практика общественного развития. – 2013. - № 4. – С. 17-21.
15. Фирмаль Л.А. Принципы обучения — Основная концепция говорения. - Режим доступа:
https://lfirmal.com/principy-obucheniya-2/
16. Хамраева Е.А. Теория и методика обучения детей-билингвов русскому языку, Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2017.
17. Цели обучения монологической речи на иностранном языке. - Режим доступа:
https://studwood.net/2496277/literatura/tseli_obucheniya_monologicheskoy_rechi_inostrannom_yazyke
БЕСПЛАТНЫЕ семинары

