Эссе «Что такое родной язык»
Автор: Абейдулина Неонила Игоревна
Организация: МБОУ Гимназия
Населенный пункт: Ямало-Ненецкий автономный округ, г. Новый Уренгой
Каждый ребенок рождается с необходимостью выражать свои чувства и желания доступным ему способом, и если сначала это просто жесты и мимика, то по мере развития развивается и способ самовыражения, приобретая речевое оформление. На каком же языке ребенок будет выражаться? Конечно же на родном… и в этом отношении понятие «родного языка» лично для меня является важнее конкретного определения языка, оно как бы способно стирать границы между языками. Ведь куда важнее становится осознание того, что язык является родным, а не столько какой он.
Родина, родной язык, мать…это, пожалуй, самые важные слова в жизни каждого человека и совершенно неспроста мы привыкли ставить их в один ряд. Всякий раз давая определения и поясняя, что же означают эти слова мы не можем толковать смысл одного слова, не употребляя стоящих рядом в одном потоке слов. Говоря о родном языке и о критериях, определяющих это понятие, многие лингвисты сходятся во мнении о том, что родным мы можем назвать такой язык, который усваивается первым, так как с ребенком на нем говорят родители. Далее в критериях оправления понятия «родной язык» выделяются такие как принадлежность к определенному этносу, окружающему обществу, а также собственно уровень владения языком. Некоторые из вышеперечисленных критериев подвергаются критике, ведь к примеру, человек может поменять место проживание и соответственно язык общества тоже может измениться [Чиршева 2014: 102].
Также среди критериев встречаются такие, как тип усвоения, широту употребления, наличие или отсутствие внутренней эмоциональной связи с языком, а также внешнюю идентификацию. [Костомаров, Митрофанова 1990]. Но существует один критерий, в описании которого ученые и лингвисты сходятся в отношении понятия «родной язык». Этот критерий обозначен, как язык, на котором человек осуществляет мыслительную деятельность. Таким образом тот язык, на котором человек думает и является родным для него языком.
Нельзя не отметить еще один фактор в определении понятия «родной язык». Его можно назвать как считывание информации. Он тяжело уловим и практически неизмерим, но его наличие признают большинство исследователей данной области. Во время восприятия речи родного языка, человек способен понимать не только смысл услышанного, он воспринимает гораздо больше. Например, в родном языке человек слышит тему, понимает идею услышанного (прочитанного), также он способен уловить настроение говорящего (пишущего), понимает фигуры речи и цель их употребления, стиль написанного (произнесенного), улавливает эмоциональный окрас, иронию, юмор, возможно горечь или нейтральное равнодушное отношение говорящего (пишущего) к тому, что он говорит (пишет). Таким образом в родном языке есть нечто большее, чем просто смысл (информация) и носитель языка, для которого она является родным, считывает все аспекты, улавливает все виды информации, то есть восприятие речи ведет за собой включение эмоциональной сферы, человек способен испытывать эмоции по поводу принятой им информации и считывать скрытый смысл, доступный только носителю родного языка. На мой взгляд именно это и отличает родной язык от неродного.
Итак, подводя итог вышесказанному, родным языком считается тот язык, который был усвоен в раннем детстве, этот язык является языком одного из родителей, чаще всего языком матери, при восприятии речи на родном языке человек считывает все аспекты информации, а не только смысл, включается эмоциональная сфера. Родным языком человек владеет свободно и пользуется им в общественной жизни [Чиршева 2014: 103].
1. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Родной язык и другие языки // РЯНШ, 1990, №9. – С. 3-8.
2. Чиршева Г.Н. Родной и неродной языки в условиях формирования раннего детского билингвизма.-М.: Филологический класс, 2014.
БЕСПЛАТНЫЕ семинары

