Метапредметные технологии при работе с текстовой информацией на уроке английского языка
Автор: Зябликова Юлия Вячеславовна
Организация: МБОУ СОШ №2
Населенный пункт: Саратовская область, г. Петровск
В Федеральном государственном образовательном стандарте (ФГОС) третьего поколения основными метапредметными результатами освоения учебного предмета «Иностранный язык» в рамках основного общего образования являются:
- освоение базовых логических и исследовательских действий,
- работа с информацией,
- общение в устной и письменной форме,
- умение работать в малых и больших группах,
- самоорганизация и самоконтроль.
Стоит заметить, что учебный предмет «Иностранный язык» изначально является метапредметным. Именно на уроках иностранного языка учащиеся осваивают лексику, относящуюся практически ко всем сферам жизни, изучают грамматику иностранного языка, используя понятия и знания из родного языка. Изучение любого иностранного языка невозможно представить без знакомства с его культурой, историей и традициями, что связано с уроками истории, географии и обществознания. Чтение художественных текстов на иностранном языке, позволяет учащимся расширить свои знания по литературе.
Являясь учителем английского языка, в своей педагогической практике использую различные метапредметные технологии, способствующие формированию метапредметных умений обучающихся.
Одной из таких технологий является интерактивная технология обучения, позволяющая сделать учащегося, независимо от его возраста, не пассивным объектом обучения, а субъектом – соучастником обучающего процесса.
На первом занятии в начальной школе предлагаю младшим школьникам принять участие в игре «Я-переводчик». На доске обучающимся представляю интернациональные английски слова: radio, TV, cap, jeans, banana, lemon, coffee, cangaroo, cobra, crocodile, doctor, actor, film, sport, jam, camera, lamp, park, sofa, salad.
Прошу обучающихся перевести сказанное учителем слово с опорой на печатный текст.
Далее, обучающиеся делятся на 3 группы по 4-5 человек. Группы получают задание выделить из списка слов, переведенных ранее, слова по теме «Животные», «Еда» и «Вещи в доме». Каждая группа работает над словами одной категории. По истечении отведённого на данное задание время, учитель просит группы презентовать результат работы.
Задание данного плана способствует развитию интереса обучающихся к изучению английского языка, снимает напряжение, позволяет закрепить лексический материал в устной и письменной форме, создаёт ситуацию успеха.
Игру «Я -переводчик» использую в практике для систематизации и закрепления, пройденного лексического материала на начальной и средней ступени обучения.
Ключевым звеном иноязычного общения является умение читать текст на иностранном языке. Чтение занимает одно из главных мест по использованию, доступности и важности. Именно на основе навыков чтения происходит развитие навыков говорения, письма и аудирования.
Для того чтобы текст стал реальной и продуктивной основой обучения всем видам речевой деятельности, важно научить обучающихся работать с текстом.
На средней и старшей ступени обучения на уроках чтения активно использую интерактивную технологию: «3.2.1. Говори!». Учащиеся класса делятся на группы, состоящие из 4-5 человек. Группам предлагается одинаковый текст для изучения. Информацию, представленную в тексте группы должны представить по следующей схеме:
Три факта, которые они узнали из текста.
Два факта, которые удивили.
Одни факт, который очень заинтересовал.
Учащиеся выполняют задания в группах. Затем каждая группа презентует информацию по формуле «3.2.1. Говори!» на английском языке.
Помимо интерактивной технологии в своей педагогической практике использую проектную деятельность.
В преддверии нового года, в стенах школы традиционно реализуется акция «Новогодняя открытка на английском языке». В рамках данной акции, совместно с учителем технологии обучающиеся средней школы изготавливают новогодние открытки. На уроках английского языка обучающиеся знакомятся с основными традициями и обычаями празднования Рождества и Нового года в Великобритании. В тоже время обучающиеся делятся на малые группы, которым даётся задание презентовать наиболее понравившуюся новогоднюю или рождественскую традицию страны изучаемого языка.
В качестве закрепления лексического материала по теме, обучающимся предлагается подписать на английском языке, изготовленные ранее новогодние открытки. С правилами оформления открыток учащиеся знакомятся на уроках английского языка. Подписанные открытки для своих товарищей и учителей школы, обучающиеся помещают в «новогодний почтовый ящик». В завершении акции, волонтёры школы разносят новогодние открытки по образовательному учреждению, даря хорошее настроение и улыбки их адресатам.
Подводя итоги данной статьи можно сказать, что метапредметный подход в работе с текстовой информацией способствует формированию у школьников иноязычной коммуникативной компетенции, являющейся первостепенной в овладении иностранного языка. Метапредметные технологии, используемые на уроке английского языка, позволяют превратить процесс обучения в увлекательный и живой диалог между обучающимся и учителем.
Список литературы
- Барышников Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе. // ИЯШ. – 2002. - № 2. – с.13-15
- Федеральный государственный образовательный стандарт
основного общего образования, редакции приказа Минобрнауки России от 11.12.2020 г.


