Фонетические вызовы профессиональной лексики: опыт преподавания строительного английского студентам технических вузов

Автор: Гурылева Мария Алексеевна

Организация: ЗабГУ

Населенный пункт: Забайкальский край, г. Чита

Аннотация: в условиях растущей интернационализации строительной отрасли формирование у студентов технических вузов устойчивых навыков устной профессиональной коммуникации на английском языке приобретает особую значимость. Однако освоение специализированной лексики сопряжено с серьёзными фонетическими трудностями, обусловленными несоответствием орфографии и произношения, сложной слоговой структурой терминов и особенностями английского ритма и ударения. В статье представлен опыт разработки и апробации трёхэтапной методики фонетической проработки строительной лексики, интегрированной в цифровую образовательную среду. Показано, что целенаправленная фонетическая поддержка повышает уверенность студентов в устной речи и способствует более глубокому усвоению профессиональной терминологии.

Ключевые слова: профессиональный английский язык, строительная лексика, фонетические трудности, обучение произношению, ESP, цифровые технологии, техническое образование.

Современные требования к инженерно-техническим специалистам всё чаще включают не только владение профессиональными компетенциями, но и способность эффективно взаимодействовать в международной среде. Английский язык для конкретных целей (English for Specific Purposes, ESP), в частности в сфере строительства, становится неотъемлемой частью учебных планов технических вузов. При этом основное внимание традиционно уделяется чтению и переводу технической документации, в то время как устная речь остаётся «слабым звеном» [2].

Особую сложность для студентов представляют фонетические аспекты профессиональной лексики. Многие строительные термины (например, wattle and daub, raft foundation, leaded glass) содержат звукосочетания, отсутствующие в русском языке, а также подвержены редукции, коартикуляции и непредсказуемому ударению. Как отмечают Ladefoged & Johnson (2021), именно такие особенности делают английское произношение «непрозрачным» для носителей других языков [3].

Фонетические трудности строительной лексики

Анализ учебных материалов по строительному английскому (в частности, пособия Латиной, 2014) выявил несколько типов фонетических вызовов [4]:

  1. Графо-фонетическое несоответствие:
    Слова вроде bury /ˈberi/, knee /niː/, plumbing /ˈplʌmɪŋ/ демонстрируют полное расхождение между написанием и произношением, что вызывает у студентов когнитивный диссонанс.

  2. Сложные согласные кластеры:
    Термины spread footing /ˈspred ˈfʊtɪŋ/, reinforcement steel /ˌriːɪnˈfɔːsmənt stiːl/ содержат плотные группы согласных, затрудняющие артикуляцию.

  3. Нестандартное ударение:
    В словах opaque /oʊˈpeɪk/, adobe /əˈdoʊbi/, residential /ˌrezɪˈdenʃəl/ ударение падает на неочевидные слоги, что нарушает привычные для русскоязычных студентов паттерны.

  4. Слоговые согласные и редукция:
    В быстрой речи слова вроде lintel /ˈlɪntl̩/ или bundle /ˈbʌndl̩/ теряют гласный в безударном слоге, превращая согласный в ядро слога — явление, чуждое русской фонетической системе.

Эти особенности часто приводят к тому, что студенты избегают использования профессиональной лексики в устной речи, опасаясь ошибок и непонимания со стороны собеседника [5].

Методика трёхэтапной фонетической проработки

Для преодоления указанных трудностей была разработана методика, основанная на принципе постепенного перехода от артикуляционной тренировки к осмысленному употреблению [1]:

  • Этап 1. Артикуляционно-фонетический
    Студенты отрабатывают проблемные звуки и сочетания через мини-цепочки (thatch – thick – thumb – churchдля /θ/; dwelling – dwell – dwarf для /dw/). Акцент делается на положении артикуляторов и длительности звуков.

  • Этап 2. Контекстуализированный
    Лексика встраивается в профессионально релевантные предложения: “The quantity surveyor estimates the cost of reinforcement steel”. Это помогает закрепить произношение в естественном речевом контексте.

  • Этап 3. Семантико-прагматический
    Используются задания на различение омонимов (lead /led/ vs /liːd/), подбор синонимов (packed ↔ loose), жестовую интерпретацию (post = vertical, lintel = horizontal) и коррекцию ошибок. Такой подход развивает не только фонетическую, но и коммуникативную компетенцию.

Цифровая поддержка: сайт с QR-аудио

Для повышения мотивации и автономии обучающихся был создан интерактивный сайт, где каждое слово сопровождается аудиозаписью (доступной через QR-код), транскрипцией, переводом и тремя типами упражнений. Визуально-аудиальная поддержка позволяет студентам тренировать произношение как на занятии, так и самостоятельно.

Апробация ресурса среди студентов строительной специальности (n = 28) показала, что 75% респондентов отметили рост уверенности в произношении профессиональных терминов, а 68% начали чаще использовать их в устной речи. Особенно высоко оценивались упражнения на контрастное произношение (bury vs berry) и слитное проговаривание устойчивых выражений (wattle and daub).

Формирование фонетической компетенции в рамках ESP требует специализированного подхода, учитывающего как лингвистические особенности английского языка, так и когнитивные потребности студентов технических специальностей. Предложенная методика, сочетающая целенаправленную артикуляционную тренировку, контекстуализацию и цифровую поддержку, доказала свою эффективность в снижении фонетической тревожности и повышении готовности к профессиональной устной коммуникации. В перспективе подобный подход может быть адаптирован для других технических дисциплин – архитектуры, энергетики, машиностроения.

Источники:

  1. Английский язык: Учебное пособие по фонетике/ Е.В.Кичигина, Р.А.Поперекова, Т.В.Финаева, Ю.А.Юртаева. – Челябинск: Изд. ЮУрГУ, 2002. – 113 с.

  2. Афанасьева М.В. ESP – английский для специальных целей: история и современность // Гуманитарные науки No 3. – Вестник Финансового университета. – Москва, 2012. – С. 68-71.

  3. Иноземцева К. М. Анализ современных требований к владению иностранным языком специалистами инженерно-технических профилей // Образование и наука. — 2017. — No 6. — Т. 19. — С. 71—90.

  4. Кортусова Т. Н. Лингвистический аспект иноязычной фонетической компетенции студентов колледжа // Вестник Сургутского государственного педагогического университета – 2013, с. 174-177

  5. Проскура Я. В., Захарова-Саровская М.В. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ И ОСОБЕННОСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ // Проблемы современного педагогического образования – 2021, с. 302-307


Приложения:
  1. file0.docx (556,1 КБ)
Опубликовано: 21.10.2025
Мы сохраняем «куки» по правилам, чтобы персонализировать сайт. Вы можете запретить это в настройках браузера