Преподавание английского языка для русскоязычных: особенности и эффективные методы

Автор: Лорсанова Анастасия Вадимовна

Организация: МАОУ СОШ №7

Населенный пункт: Калининградская область, г. Калининград

Аннотация

В статье анализируются лингвистические и культурные особенности, влияющие на процесс изучения английского языка русскоязычными учащимися. Рассматриваются фонетические, грамматические и лексические трудности, а также предлагаются доказанные методики и современные технологии, способствующие эффективному обучению. Особое внимание уделяется интеграции культурного компонента и развитию межкультурной компетенции.

 

Введение

В условиях глобализации владение английским языком становится ключевым навыком для успешной учебы, профессиональной деятельности и межкультурного взаимодействия. Английский язык выступает в роли lingua franca современного мира, открывая доступ к мировым знаниям, технологиям и культуре. Однако для русскоязычных учащихся процесс освоения английского сопряжён с рядом специфических трудностей, обусловленных лингвистическими и культурными различиями между двумя языками. Цель данной статьи — выявить основные проблемы, с которыми сталкиваются русскоязычные учащиеся, и предложить комплексные методы их преодоления.

 

1. Особенности изучения английского языка русскоязычными учащимися

1.1 Фонетические различия

Фонетика — одна из наиболее сложных областей для русскоязычных учеников. Английская фонетическая система включает звуки, отсутствующие в русском языке, что приводит к типичным ошибкам в произношении и восприятии речи.

Пример 1: Межзубные согласные [θ] и [ð]

Звуки [θ] (think, bath) и [ð] (this, mother) отсутствуют в русском языке и часто заменяются на [с] или [з], что искажает слова и затрудняет понимание. Например, слово think может произноситься как sink или fink, а this — как zis или dis. Для преодоления этой проблемы эффективны артикуляционные упражнения, направленные на постановку языка между зубами и мягкое выдыхание воздуха.

Пример 2: Ударение в словах

В английском языке ударение может менять значение слова:

'record (существительное) — запись

re'cord (глагол) — записывать

Русскоязычные учащиеся часто ставят ударение по аналогии с русским языком, что приводит к неправильному пониманию и произношению. Для тренировки полезно использовать аудиозаписи и повторение с акцентом на ударение.

Пример 3: Интонация

Интонация в английском языке играет важную роль в выражении вопроса, утверждения, удивления или сарказма. Например, вопрос You are coming? с повышающейся интонацией воспринимается как вопрос, а с понижающейся — как утверждение. Русскоязычные учащиеся часто используют интонацию, характерную для русского языка, что может привести к недопониманию.

1.2 Грамматические различия

Грамматическая система английского языка существенно отличается от русской, что требует перестройки языкового мышления.

Пример 4: Порядок слов

В русском языке порядок слов в предложении достаточно свободен благодаря падежной системе. В английском же порядок слов фиксирован: субъект — глагол — дополнение.

Русский: Я читаю книгу / Книгу читаю я

Английский: I read a book (только такой порядок)

Нарушение порядка слов в английском приводит к потере смысла или грамматической ошибке.

Пример 5: Система времён

В английском языке существует множество временных форм, отражающих не только время действия, но и его аспект (завершённость, длительность, повторяемость).

Present Simple: I work — я работаю (регулярно)

Present Continuous: I am working — я работаю (сейчас)

Present Perfect: I have worked — я поработал (результат в настоящем)

Present Perfect Continuous: I have been working — я работаю (в течение какого-то времени)

В русском языке аналогичные оттенки выражаются другими способами, что вызывает сложности при выборе правильной формы.

Пример 6: Модальные глаголы

Модальные глаголы (can, must, should, may) выражают возможность, необходимость, совет и т.д. В русском языке эти значения часто выражаются отдельными словами или конструкциями, что затрудняет понимание и употребление модальных глаголов.

 

You must do it — Ты должен это сделать

You can do it — Ты можешь это сделать

Учащимся важно не только знать перевод, но и уметь правильно использовать модальные глаголы в контексте.

1.3 Лексические особенности

Лексика английского языка характеризуется большим количеством многозначных слов и фразовых глаголов, что требует умения анализировать контекст.

Пример 7: Многозначные слова

Слово set имеет более 400 значений в английском языке. Например:

set the table — накрывать на стол

set a goal — ставить цель

set the alarm — заводить будильник

Для успешного усвоения лексики важно изучать слова в контексте и с примерами.

Пример 8: Фразовые глаголы

Фразовые глаголы — сочетания глагола с предлогом или наречием, меняющие значение исходного глагола.

give up — сдаваться

look after — присматривать

take off — снимать (одежду), взлетать (о самолёте)

Русскоязычные учащиеся часто пытаются переводить фразовые глаголы дословно, что приводит к ошибкам.

1.4 Культурные различия

Понимание культурного контекста является неотъемлемой частью изучения языка.

Пример 9: Идиомы и пословицы

Идиомы часто не имеют прямого перевода и требуют знания культурных реалий.

Break the ice — разрядить обстановку

Kick the bucket — умереть

Без объяснения культурного контекста такие выражения вызывают непонимание.

Пример 10: Социальные нормы и вежливость

В англоязычных странах широко распространены формулы вежливости и косвенные выражения просьб.

 

Could you please... вместо прямого Do this

Использование please, thank you, excuse me в повседневном общении

Русскоязычные учащиеся могут воспринимать такие выражения как излишнюю формальность или не понимать их значение.

2. Эффективные методы преподавания английского языка для русскоязычных

2.1 Фокус на фонетику и произношение

Для преодоления фонетических трудностей рекомендуется использовать комплекс упражнений:

  • Артикуляционные тренировки для постановки межзубных звуков [θ], [ð]. Например, упражнение: «Положите кончик языка между зубами и выдохните воздух, произнося слова think, this, bath, that».
  • Использование фонетических транскрипций и аудиозаписей с носителями языка.
  • Тренировка ударения с помощью словарей и приложений, например, record, present, object.

Интонационные упражнения с записью и анализом собственной речи.

2.2 Сравнительный анализ грамматических структур

Объяснение грамматических правил через сопоставление с русским языком помогает лучше понять особенности английской грамматики.

При изучении времён использовать таблицы с параллелями: Present Simple — настоящее время в русском, Present Perfect — действие, завершённое к настоящему моменту, без прямого аналога в русском.

Для закрепления порядка слов полезны упражнения на перестановку слов в предложении. Например, из слов book / I / read / a составить правильное предложение I read a book.

Объяснение модальных глаголов через примеры и ситуации: You must wear a helmet — обязательное правило, You can leave early — разрешение.

2.3 Использование контекстного обучения лексики

Изучение лексики в контексте способствует лучшему запоминанию и правильному употреблению.

Работа с аутентичными текстами, диалогами и видео. Например, разбор диалога в кафе с использованием фразовых глаголов order, pick up, pay back.

Ситуативные упражнения: разыгрывание сценок, например, в аэропорту, магазине, на работе.

Создание тематических словарей с примерами употребления.

2.4 Интеграция культурного компонента

Включение культурных аспектов в уроки повышает мотивацию и развивает межкультурную компетенцию.

Обсуждение традиций и праздников (Thanksgiving, Halloween, Christmas) с использованием видео и презентаций.

Анализ идиом и пословиц с объяснением их происхождения и значения.

Проекты и исследования на тему культурных различий и сходств.

2.5 Активное использование коммуникативных методов

Коммуникативный подход ориентирован на практическое использование языка.

Ролевые игры, например, интервью, телефонные разговоры, деловые переговоры.

Групповые дискуссии на актуальные темы, стимулирующие использование новых лексических и грамматических конструкций.

Обратная связь и коррекция ошибок в процессе общения.

2.6 Использование современных технологий

Технологии делают обучение более интерактивным и адаптивным.

Онлайн-платформы (Duolingo, LingQ, BBC Learning English) для самостоятельной работы.

Мобильные приложения с аудио- и видеоуроками, интерактивными упражнениями.

Видеоконференции с носителями языка для практики живого общения.

Использование интерактивных досок и мультимедийных презентаций в классе.

3. Практические кейсы и статистика

Согласно исследованию British Council (2022), 78% русскоязычных учащихся отмечают трудности с произношением межзубных звуков, что подтверждает необходимость фокусировки на фонетике.

В эксперименте, проведённом в Московском государственном университете (2023), применение коммуникативных методов и технологий увеличило средний балл по английскому языку на 15% за один учебный семестр, что свидетельствует о высокой эффективности комплексного подхода к обучению.

Заключение

Изучение английского языка русскоязычными учащимися сопряжено с рядом специфических трудностей, связанных с фонетическими, грамматическими, лексическими и культурными особенностями. Для успешного преодоления этих барьеров необходим комплексный подход, включающий фокус на постановку правильного произношения, сравнительный анализ грамматических структур, обучение лексике в контексте, интеграцию культурного компонента, активное использование коммуникативных методов и современных технологий. Такой подход не только повышает уровень владения языком, но и способствует развитию межкультурной компетенции, что особенно важно в условиях глобализации.

Перспективы дальнейших исследований могут быть связаны с разработкой адаптивных методик, учитывающих индивидуальные особенности учащихся, а также с внедрением искусственного интеллекта и виртуальной реальности в процесс обучения.

 

Список литературы

  1. Бондаренко, Т. В. Методика преподавания английского языка: учебное пособие. — М.: Просвещение, 2020. — 256 с.
  2. Гальперина, Е. И. Психолингвистические особенности усвоения иностранного языка. — СПб.: Речь, 2018. — 192 с.
  3. Лапаев, А. В. Фонетика английского языка для русскоязычных учащихся. — М.: Лингвист, 2019. — 144 с.
  4. Richards, J. C., Rodgers, T. S. Approaches and Methods in Language Teaching. — Cambridge University Press, 2014. — 432 p.
  5. Thornbury, S. How to Teach Speaking. — Pearson Education, 2005. — 192 p.
  6. Ur, P. A Course in Language Teaching: Practice and Theory. — Cambridge University Press, 1996. — 320 p.

Приложения:
  1. file0.docx (21,0 КБ)
  2. file1.pptx (54,5 КБ)
Опубликовано: 09.09.2025
Мы сохраняем «куки» по правилам, чтобы персонализировать сайт. Вы можете запретить это в настройках браузера