Применение самодостаточных лингвистических задач в обучении иностранным языкам

Автор: Славоросова Мария Аркадьевна

Организация: ГБОУ Школа 37

Населенный пункт: г. Москва

В условиях реализации современных образовательных стандартов (ФГОС), требующих смещения акцента с пассивного усвоения знаний на активную познавательную деятельность учащихся, перед преподавателями иностранных языков встает задача: как организовать обучение, чтобы ученики самостоятельно формулировали учебные цели, выявляли языковые закономерности и осознанно овладевали коммуникативными навыками. Одним из перспективных решений этой задачи выступают самодостаточные лингвистические задачи – особый тип учебных заданий, которые не только содержат в себе все необходимые элементы для самостоятельного выполнения, но и стимулируют познавательную активность через индуктивное открытие языковых правил. В данной статье рассматриваются теоретические основы самодостаточных лингвистических задач, их соответствие требованиям ФГОС, а также предлагаются практические методы эффективного внедрения таких заданий в процесс обучения иностранным языкам.

Самодостаточная лингвистическая задача – это особый жанр лингвистической задачи, решение которой не требует специальных знаний: такие задачи “самодостаточны в том смысле, что не предполагают никаких лингвистических знаний и тем самым доступны для попытки решения любому желающему” [Успенский 2013]. Зарождение жанра самодостаточной лингвистической задачи в некоторых публикациях связывается с именем американского и канадского лингвиста Генри Алана Глисона [Калиновская 2022], автора рабочей тетради к учебнику “Введение в дескриптивную лингвистику” (англ. Introduction to Descriptive Linguistics, 1955; рус. пер. опубл. в 1959), тогда как в русскоязычной сфере этот жанр ассоциируется прежде всего с именами А. А. Зализняка и А. Н. Журинского, которые, помимо прочего, стояли у истоков Традиционной олимпиады по лингвистике (впервые проведена в 1965 году). Самодостаточные лингвистические задачи по-прежнему составляют основное ядро заданий в Традиционной олимпиаде по лингвистике и Международной олимпиаде по лингвистике, а также встречаются во Всероссийской олимпиаде по русскому языку и олимпиаде “Высшая проба”, проводимой Высшей школой экономики.

Для решения самодостаточных лингвистических не требуется специальных знаний; ответ может быть получен в результате анализа той информации, которая содержится в условии задачи или может быть восполнена решающим на основе его знаний родного языка. Таким образом, проверяется не уровень подготовки и лингвистических знаний школьника (этих знаний у него может и не быть), а его способность логически рассуждать и умение использовать языковую интуицию. Как пишут в предисловии к сборнику олимпиадных лингвистических задач В. И. Беликов, Е. В. Муравенко и М. Е. Алексеев: “Лингвистическая задача воплощает, таким образом, принцип проблемного обучения, моделируя в упрощённых, искусственно созданных условиях многие элементы творческой деятельности лингвиста” [Беликов et al. 2006]. Стоит вспомнить, что задания из рабочей тетради Глисона, предназначенной для студентов-лингвистов, были призваны смоделировать – разумеется, в упрощенной форме – условия полевой работы лингвиста-дескриптивиста. Однако умение рассуждать логически, выводить правило на основании предложенных примеров, применять языковую догадку – это навыки и умения, необходимые не только (будущему) лингвисту, но и любому школьнику (или студенту), изучающему иностранный язык, особенно в контексте проблемного обучения.

Приведём пример простой самодостаточной лингвистической задачи, с которой часто начинается “знакомство” с этим жанром:

Даны венгерские существительные и все их переводы на русский (в перепутанном порядке):

nyírfa, körte, alma, almak, körtefa, nyírfák, almafa

берёза, груша, яблоня, яблоко, берёзы, яблоки

Заметьте: этими шестью русскими словами переведены все семь венгерских!

Установите, какое венгерское слово какому русскому соответствует.

Если бы на яблоне росли плоды, как бы они назывались по-венгерски?[1]
 

Первым шагом к решению задачи будет разделение венгерских слов на группы по одинаковой основе (корню): nyírfa – nyírfak, körte – körtefa, alma – almak – almafa. В этих словах легко вычленяются морфемы -fa- и -k, о значении которых легко догадаться, сопоставляя венгерские слова с русскими (особенно если обратить внимание на единственную группу из трех однокоренных слов): если предположить, что alma – “яблоко”, almak – “яблоки”, а almafa – яблоня”, то -k является показателем множественного числа, а -fa- означает “дерево”. Эта гипотеза легко проверяется на остальных словах: пара nyírfa “какое-то дерево” – nyírfak “какие-то деревья” соответствует паре “береза” – “березы”, а в паре körte – körtefa оба слова переводятся русским “груша” (грушевый плод – грушевое дерево).

 

Приведем в пример еще одну простую лингвистическую задачу, на этот раз на материале турецкого языка.

Даны турецкие слова и словосочетания, а также их переводы на русский язык:

ada — остров

adalar — острова

iki tas — две чашки

adam — человек

otuz adam — двадцать человек

taslar — чашки.

Как будет по-турецки: двадцать островов, люди?[2]

 

В данном случае от учащегося требуется самостоятельно вывести грамматическое правило: в турецком языке множественное число существительного образуется при помощи суффикса -lar, но в словосочетаниях с количественным числительным существительное ставится в базовую форму: таким образом, перевод словосочетания “двадцать островов” как “otuz adalar” будет ошибочным.

Как мы видели выше, в олимпиадах самодостаточные лингвистические задачи часто определяют в раздел “Русский язык”, видимо, потому что именно на уроках русского языка обучающиеся знакомятся с теоретическими основами языкознания. Однако мы считаем, что применение самодостаточных лингвистических задач в обучении иностранным языкам (в рамках непосредственно уроков или факультативных занятий) обладает рядом преимуществ:

  • развивает языковую догадку и познавательные УУД: системно-деятельностный подход отводит центральное место активной, самостоятельной познавательной деятельности школьника. В соответствии с ФГОС, школьник должен овладеть такими познавательными УУД, как умение классифицировать, обобщать, сравнивать, выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых фактах, формулировать и проверять гипотезу. Как мы уже видели выше, в основе такого явления, как самодостаточная лингвистическая задача, лежит метод проблемного обучения. Учащийся сам анализирует данные, выявляет закономерности, выводит правило и применяет его на практике.
  • помогает избежать отрицательной интерференции родного языка, приучает мыслить в логике другого языка: как правило, самодостаточные лингвистические задачи, особенно олимпиадные, используют материалы языков, вряд ли знакомых обучающимся. При этом факторы, которые следует учитывать при решении задачи, нередко отсутствуют в родном (и первом изучаемом) языках, например: сингармонизм гласных в венгерском языке, именные классы в суахили или, как в примере, приведенном выше, особенности употребления единственного / множественного числа в турецком. Регулярная работа с олимпиадными лингвистическими задачами отучает учащегося от привычки переносить правила и закономерности родного языка на иностранный (или особенности первого иностранного на второй), учит его ориентироваться на внутреннюю логику изучаемого языка, а также расширяет лингвистический кругозор. В силу этого явления, отсутствующие в родном языке, перестают казаться чем-то странным, неправильным, тем, от чего можно просто отмахнуться и т.д.
  • повышает мотивацию: самодостаточные лингвистические задачи не требуют специальных знаний или владения языком, на материале которого составлена задача. Правильное применение самодостаточных лингвистических задач помогает повысить мотивацию у учащихся, ослабить страх перед языковым барьером (как мы видели, абсолютно не знающий венгерского или турецкого, оказывается способен не только самостоятельно установить значение слов на этих языках, но и вывести грамматическое правило).

 

Как может быть реализовано использование самодостаточных лингвистических задач в обучении иностранным языкам? Мы предлагаем несколько вариантов.

1. Использование самодостаточных лингвистических задач непосредственно на уроках иностранного языка.
Хотя олимпиадные лингвистические задачи, как правило, задействуют материал незнакомых учащимся языков, формат билингвальной самодостаточной лингвистической задачи можно использовать и непосредственно в обучению иностранному языку, например:

 

Даны английские существительные в единственном и множественном числе:

ship (корабль) – ships lady (дама) – ladies

baby (ребенок) – babies clock (часы) – clocks

friend (друг) – friends lash (ресница) – lashes
class (
класс) – classes box (коробка) – boxes

tax (налог) – taxes door (дверь) – doors

wish (желание) – wishes study (кабинет) – studies
 

Поставьте в множественное число слова: dish (блюдо), star (звезда), fox (лисица), party (вечеринка), desk (парта), kiss (поцелуй).
Объясните свое решение.

 

Такая задача может быть предложена учащимся в начале урока, чтобы они самостоятельно сформулировали гипотезу и вывели правило, относящееся к теме урока. С целью повышения мотивации, особенно в работе с детьми младшего и среднего возраста, можно ввести соревновательный элемент – ограничить время, данное на решение задачи, поощрить тех, кто решил задачу правильно (дополнительной оценкой, наклейкой и т.д.)

2. Использование самодостаточных лингвистических задач в рамках метапредметных викторин, конкурсов, предметных недель и т.д.

На метапредметных мероприятиях детям могут быть предложены неадаптированные задачи из олимпиадных сборников, составленные на материале незнакомых учащимся языков. Дети смогут познакомиться с самим форматом самодостаточной лингвистической задачи, а учителя – отобрать наиболее одаренных учащихся для дальнейшей индивидуальной подготовки (к олимпиадам и пр.) Минусом в таком формате работы является отсутствие регулярности, ведь, как мы говорили выше, именно регулярная практика решения лингвистических задач развивает познавательные УУД и приучает школьника ориентироваться на логику другого языка. Выходом может стать регулярное проведение подобных мероприятий, например, ежемесячный школьный конкурс “Юный лингвист” (может проводиться и в онлайн-формате) или еженедельная десятиминутка “В мире иностранных языков”, проводимая в рамках уроков родного или изучаемого языка.

3. Использование самодостаточных лингвистических задач в рамках факультативных занятий.
Факультативные занятия могут быть посвящены как непосредственно подготовке к лингвистическим олимпиадам, так и смежным предметным темам: лингвострановедению, основам языкознания, истории страны изучаемого языка. Может быть осуществлен подбор задач, непосредственно относящихся к текущей теме. Так, ниже приведен пример задачи, предложенной слушателям курса “Язык и культура” в рамках блока “История английского языка”:

1. Сравните английские и немецкие слова, имеющие общее происхождение, и попробуйте установить регулярные фонетические (звуковые) соответствия.

 

ten - zehn two - zwei think - denken

dead - tot eat - essen three - drei

red - rot water - Wasser

 

2. Переведите на английский немецкие слова: Nuss, Salz, Bett, Mittel, Bad, Ding. (Обратите внимание: в немецком языке все существительные пишутся с большой буквы)[3].

 

Решая эту задачу, учащийся на практике увидит, как функционирует механизм регулярных фонетических изменений и поймёт, что именно регулярно наблюдаемые соответствия позволяют говорить о наличии родственной связи между языками.
Следующая задача не отвечает всем критериям самодостаточной языковой задачи, однако также проверяет языковую догадку:

В Великобритании говорят не только на английском, но и на кельтских языках - валлийском, гэльском, ирландском. Это самостоятельная ветвь индоевропейской семьи, которая в ходе эволюции сильно разошлась с германской ветвью; они могут показаться совсем непохожими. Тем не менее, они восходят к общему индоевропейскому праязыку и в них сохраняется ряд общих корней.
Ниже дан ряд слов на валлийском. Постарайтесь определить
их значение.
a h-aon
a dhà
a trì
a ceithir
a cóig
a sia
a seachd
a h-ochd
a naoidh
a deich
[4]

 

Решив эту задачу, ученик не только сможет наглядно убедиться в том, насколько германские и кельтские языки отличаются друг от друга (по меньшей мере фонетически), но и вспомнит, что числительные в индоевропейских языках относятся к ядру наиболее устойчивой лексики.

Подводя итог, подчеркнем еще раз, что использование лингвистических задач в образовательном процессе является эффективным способом развития как языковых, так и общеинтеллектуальных компетенций и отвечает принципам системно-деятельностного подхода и требованиям ФГОС. Такие задачи способствуют самостоятельному открытию знаний, развивают критическое мышление и исследовательские навыки, а также позволяют учащимся активно формулировать тему урока и выводить правила индуктивным путем. Применение таких задач делает образовательный процесс более гибким, мотивирующим и персонализированным, что особенно важно в условиях современного образования, ориентированного на деятельностный подход и формирование метапредметных компетенций. Таким образом, интеграция самодостаточных лингвистических задач в учебную практику открывает новые возможности для повышения эффективности обучения иностранным языкам.

 

  • Список литературы:
    Энциклопедия для детей. Языкознание. Русский язык [под редакцией М. Аксёновой, А. Элиовича, Л. Петрановской и др.] - М.: Мир энциклопедий Аванта+, 2007.
  • Сваренный шаман, лживая рабыня и другие. Задачи по культурной антропологии, фольклористике и социолингвистике. М.: Российский государственный гуманитарный университет, 2017.
  • Беликов В. И., Муравенко Е. В., Алексеев М. Е. Введение к сборнику // Задачи лингвистических олимпиад 1965-1975. М: МЦНМО, 2006.
  • Иткин И. Б., Переверзева С. И. Сборник задач по лингвистике. Центр педагогического мастерства, 2018.
  • Калиновская А. А., Пономаренко А. К. Лингвистические задачи. Вестник науки, 2022.
  • Муравенко Е. В. Лингвистические задачи турнира им. М. В. Ломоносова с решениями (1994-1999). М.: “Атласы автомобилей”, 1999.
  • Муравенко Е. В., И. С. Рубанов. Конкурс “Русский медвежонок” // Русский язык №39/2004., М.: Издательский дом “Первое сентября”. URL: https://rus.1sept.ru/article.php?ID=200403904
  • Успенский В. А. Предисловие к сборнику “Лингвистические задачи” // Зализняк А. А. Лингвистические задачи. М: МЦНМО, 2018.

[1] Текст задачи с незначительными изменениями приводится по изданию: Энциклопедия для детей. Языкознание. Русский язык [под редакцией М. Аксёновой, А. Элиовича, Л. Петрановской и др.] - М.: Мир энциклопедий Аванта+, 2007

[2] Задача предлагалась участникам олимпиады по языкознанию “Русский медвежонок”. См. Муравенко, Рубанов 2004.

[3] Задача предложена автором настоящей статьи. Предложенные слова представляют собой числительные от 1 до 10. Учащийся может сопоставить числительное a h-aon с англ. one, a dhà и a trì c рус. два, три и англ. two, three и т.д.

[4] Задача предложена автором настоящей статьи.


Приложения:
  1. file0.docx (294,2 КБ)
Опубликовано: 23.06.2025