Лексический подход в преподавании иностранных языков: лингвистическая перспектива

Автор: Макарова Дарья Александровна

Организация: СКФУ

Населенный пункт: Ставропольский край, г. Ставрополь

Основанный Майклом Льюисом в 1990-х годах лексический подход представляет собой значительный сдвиг в языковой педагогике, который подчеркивает центральную роль лексики, а не грамматики, как основополагающего компонента овладения языком. Этот подход бросает вызов традиционным структурным учебным планам, предполагая, что язык состоит не только из грамматических правил и отдельных слов, а также из готовых фрагментов, словосочетаний и шаблонных последовательностей, которые учащиеся усваивают целостно.

С лингвистической точки зрения лексический подход согласуется с корпусными исследованиями, которые демонстрируют, что значительная часть естественного языка состоит из многословных единиц [Sinclair, 1991; Wray, 2002]. В этой статье мы рассмотрели теоретические основы лексического подхода, его значение для преподавания иностранных языков и критику с лингвистической точки зрения.

Теоретические основы

1. Лексические блоки и шаблонный язык

Лексический подход утверждает, что язык в значительной степени состоит из лексических фрагментов — фиксированных или полуфиксированных выражений, которые функционируют как отдельные единицы. К ним относятся:

  • Словосочетания (например, heavy rain, make a decision);
  • Фразовые глаголы (например, take off, put up with);
  • Идиомы (например, kick the bucket, spill the beans);
  • Рамки предложений (например, Would you mind…?, I’n afraid that…).

Исследования в области психолингвистики [Pawley & Syder, 1983] показывают, что носители языка в значительной степени полагаются на такие готовые последовательности для беглого произношения, поддерживая идею о том, что при изучении языка следует отдавать приоритет лексическим образцам, а не изолированной лексике или деконтекстуализированной грамматике.

2. Корпусная лингвистика и частотные эффекты

Корпусные исследования (например, Британский национальный корпус, COCA-COLA) показывают, что в естественном дискурсе преобладают высокочастотные лексические фрагменты. Лексический подход предполагает обучение на основе реальных языковых данных, гарантируя, что учащиеся усваивают наиболее полезные и вероятные сочетания, а не искусственные или чрезмерно упрощенные структуры.

3. Теория лексического наполнения и словоупотребления

Теория лексического закрепления Хоуи [Hoey, 2005] предполагает, что слова мысленно сохраняются в их типичных сочетаниях и грамматическом окружении. Это согласуется с моделями овладения языком, основанными на использовании [Tomasello, 2003], которые утверждают, что учащиеся абстрагируют грамматические правила от повторяющихся лексических шаблонов, а не усваивают правила априори.

Лексический подход требует отхода от традиционных моделей PPP (Presentation-Practice-Production), предлагая вместо этого:

  • Обучение, основанное на данных (предоставление учащимся доступа к аутентичным корпусным примерам);
  • Запоминание действий (повышение осведомленности о лексических моделях);
  • Запоминание фрагментов (повышение беглости за счет запоминания многословных единиц);
  • Словосочетательная компетентность (изучение слов в их типичных контекстах).

Критики утверждают, что такой подход может пренебрегать систематическим изучением грамматики, что потенциально может привести к закреплению ошибок. Однако сторонники этого мнения возражают, что грамматика естественным образом возникает из лексического опыта, как это видно при первом овладении языком.

Таким образом, лексический подход предлагает убедительную, подтвержденную эмпирическим путем альтернативу традиционным методам обучения языку. Уделяя приоритетное внимание лексическим фрагментам и использованию в реальной жизни, он способствует более естественному и беглому усвоению языка. В будущих исследованиях следует продолжить изучение баланса между явным обучением лексике и неявными процессами усвоения.

 

Литература

  1. Льюис, М. Лексический подход: состояние ELT и перспективы развития / М. Льюис. – LTP, 1993.
  2. Поули, А., Сидер, Ф. Х. Две загадки для лингвистической теории: естественный отбор и естественная беглость / А. Поули, Ф. Х. Сидер // Язык и коммуникация / под ред. Дж. С. Ричардса, Р. В. Шмидта. – 1983.
  3. Рэй, А. Шаблонный язык и лексикон / А. Рэй. – Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2002.
  4. Синклер, Дж. Корпус, соответствие, словосочетания / Дж. Синклер. – Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1991.
  5. Томаселло, М. Конструирование языка: теория овладения языком, основанная на использовании / М. Томаселло. – Кембридж: Издательство Гарвардского университета, 2003.
  6. Хоуи, М. Лексический прайминг: новая теория слов и языка / М. Хоуи. – Лондон: Рутледж, 2005.

Literature

  1. Lewis, M. The Lexical Approach: The State of ELT and a Way Forward / M. Lewis. – Hove: LTP, 1993.
  2. Pawley, A., Syder, F. H. Two Puzzles for Linguistic Theory: Nativelike Selection and Nativelike Fluency / A. Pawley, F. H. Syder // Language and Communication / eds. J. C. Richards, R. W. Schmidt. – 1983.
  3. Wray, A. Formulaic Language and the Lexicon / A. Wray. – Cambridge: Cambridge University Press, 2002.
  4. Sinclair, J. Corpus, Concordance, Collocation / J. Sinclair. – Oxford: Oxford University Press, 1991.
  5. Tomasello, M. Constructing a Language: A Usage-Based Theory of Language Acquisition / M. Tomasello. – Cambridge, MA: Harvard University Press, 2003.
  6. Hoey, M. Lexical Priming: A New Theory of Words and Language / M. Hoey. – London: Routledge, 2005.

Приложения:
  1. file0.docx (21,0 КБ)
Опубликовано: 24.05.2025