Теоретические основы формирования компенсаторной компетенции в устной речи учащихся средней школы на уроках английского языка

Автор: Шемелова Дарья Михайловна

Организация: МБОУ г. Мурманска «Гимназия №7»

Населенный пункт: Мурманская область, г. Мурманск

Аннотация. В статье автор раскрывает понятие иноязычной коммуникативной компетенции, классифицирует ее элементы и акцентирует внимание на компенсаторной компетенции. Рассматривается специфика компетентностного подхода в современном российском и зарубежном образовании. Производится теоретический анализ структуры компенсаторной компетенции и оценивается её значимость для овладения учащимися школ навыками иноязычной речи.

Ключевые слова: английский язык, общее образование, педагогика, иноязычные компетенции, компенсаторная компетенция.

Компетентностный подход в системе образования

Сторонники компетентностного подхода утверждают, что в школе детей в первую очередь должны не наполнять разного рода знаниями, а прививать им умения и навыки, необходимые человеку, чтобы быть успешным и конкурентноспособным в суровых реалиях нашей постоянно изменяющей правила игры жизни.

Идеальный выпускник - это прежде всего человек, который умеет эффективно общаться, комфортно себя чувствовать в информационном и поликультурном пространстве.

Компетентностный подход в образовании даёт возможность учащимся развиваться именно в этом направлении и достигать действительно впечатляющих результатов.

Компетентность - это прежде всего способность к достижению цели: грамотное применение и оперирование новыми или уже усвоенными знаниями, постановка реалистичной цели и удобного и понятного плана задач; это умение и желание рисковать; гибко и креативно решать возникающие на пути проблемы.

Компетенция, в свою очередь, это совокупность этих самых знаний, навыков и умений, задаваемых по отношению к определенному кругу предметов и процессов, необходимых для качественной продуктивной деятельности.

Весьма лаконичное и понятное большинству сравнение даёт К. Кин. Он проводит параллель между «компетенцией» и пальцами на руке, которые управляются ладонью (совокупностью всех компетенций), и контролируются нервной системой (компетентностью).

Иноязычная коммуникативная компетенция включает в себя также компенсаторную компетенцию, которая выступает предметом нашего исследования [Бим,1985].

В зарубежной методике термин “компенсаторная компетенция” заменен на термин “стратегическая компетенция”. Следует отметить, что термины “компенсаторная компетенция” и “стратегическая компетенция” во многом схожи. Это говорит о том, что формированием компенсаторной компетенции в образовательном процессе занимается не только отечественная, но также и зарубежная методика.

Стратегическая компетенция, по мнению М. Свейна и М. Кенейла, - это система вербальных и невербальных коммуникативных стратегий, которые человек использует, когда в коммуникации возникают определённые трудности или ей грозит разрыв [Canale, 1980, c. 27-30].

Что же касается отечественной практики, множество наших исследователей пытались дать термину «компенсаторная компетенция» наиболее точное и исчерпывающее определение. И.Л. Бим ограничивается весьма лаконичной дефиницией, говоря, что компенсаторная компетенция “требует умения добиться взаимопонимания и умения выйти из затруднительного положения” [Бим, 1985, с. 32].

Компетенция имеет в своём распоряжении такие умения как: умение использовать вербальные и невербальные средства, к которым необходимо прибегнуть, если коммуникация не состоялась: переспрос, запрос нового слова, повторное прочтение фразы, непонятного места в тексте, использование жестов, мимики и др.; умение задавать уточняющие вопросы; умение и готовность идти на риск в ситуациях общения для компенсации недостающих знаний или способностей.

Владение этой компетенцией определенно облегчает как процесс овладения иностранным языком в учебном заведении, так и его непосредственное использование во время речи.

Структура компенсаторной компетенции

Наиболее важными элементами в структуре компенсаторной компетенции являются компенсаторные стратегии, включающие в себя компенсаторные умения.

Однако, компенсаторную стратегию, как и любую другую стратегию в лингводидактике, нельзя назвать деятельностью, но можно назвать планом осознанных действий. Умение составляет основу деятельности, а стратегия является планом данной деятельности, способом ее выполнения.

Компенсаторные стратегии бывают кооперативными, когда в решении проблемы помогает собеседник, и некооперативными, когда обучаемый пытается самостоятельно справиться с возникшей проблемой.

Среди наиболее значимых компенсаторных стратегий обычно выделяются несколько типов.

Лингвистические стратегии компенсируют языковые и речевые единицы, с которыми не справляется обучаемый. Они представлены стратегиями аппроксимации, переноса, аналитической стратегией.

Стратегии достижения способствуют достижению поставленной коммуникативной цели с помощью собеседника. Этот тип подразделяется на следующие виды компенсаторных стратегий: стратегию обращения за помощью и стратегию продолжения контакта.

Стратегии уклонения направлены на устранение затруднительней речевой ситуации посредством отказа от одной из составляющих своей коммуникативной цели. Этому типу соответствуют стратегия функционального и формального уклонения и стратегия отказа от интеракции с речевым партнером.

Паралингвистические стратегии – это стратегии, при реализации которых задействованы все доступные невербальные средства (жесты, мимика, взгляд, интонация рисунки, тембр и т.п.).

В статье Н.В. Языковой довольно наглядно представлено содержание каждой отдельно взятой стратегии.

Лингвистические стратегии:

а) Стратегия аппроксимации

- Умение употреблять синонимы.

- Умение использовать родовое имя.

- Умение употреблять слова-субституты.

б) Стратегия переноса

- Умение использовать ассоциации.

- Умение применять знания словообразования.

-Умение применять аналогию.

в) Аналитическая стратегия

- Умение использовать описание основных свойств предмета (длина, размер, высота и т.д.).

- Умение использовать описание особых свойств предмета (цвет, предназначение, “из чего это сделано”).

- Умение интерактивного описания (местонахождение предмета и его взаимодействие с окружающими объектами).

Стратегии уклонения

- Умение уклоняться от основной темы высказывания.

- Умение опускать высказывание.

- Умение отказываться от помощи партнера, обращения к нему.

- Умение отказываться от идеи.

- Умение переходить с одной темы на другую.

Стратегии достижения:

а) стратегия обращения за помощью

- Умение обращаться за помощью, руководством к речевому партнеру.

- Умение задавать вопросы.

- Умение извиниться за незнание.

б) стратегия продолжения контакта

- Умение переспросить.

- Умение дать знать собеседнику о намерении продолжить контакт.

Паралингвистические стратегии

- Умение использовать невербальные средства (мимика, жесты, показ предметов, рисунков, телодвижения и т.п.) [Языкова, 2013, с. 28].

Особенности обучения устной речи учащихся средней школы на уроках английского языка

Последним важным вопросом, который нам необходимо прояснить, является обучение устной речи. В рамках данного исследования мы решили остановиться на обучении говорению.

Обучение говорению ˗ крайне важный элемент обучения иностранному языку как средству общения.

Цель обучения говорению ˗ формирование у обучающихся умения выражать мысли в устной форме (логично реагировать на реплики оппонента, выступать с подготовленной и неподготовленной речью, инициировать общение и принимать в нем участие). Учащихся нужно учить эффективно обмениваться информацией и ясно выражать свои мысли на иностранном языке, а также учить устанавливать контакт с собеседником.

Устная речь может быть монологической и диалогической.

Навыки монологического и диалогического общения очень важны, причем, как отмечает Е.Н. Соловова, «перевес в сторону диалога значительно сильнее» [Соловова, 2005, 165]. С этим сложно не согласиться, так как очевидно, что повседневное общение является в основном диалогичным или полилогичным.

Для разговорной речи (диалога) характерны реплики, которыми обмениваются говорящие, вопросы, дополнения, пояснения, повторения фраз и отдельных слов за собеседником, употребление намеков, понятных только говорящим, разнообразных вспомогательных слов и междометий.

Монологическая речь имеет большую композиционную сложность, требует завершенности мысли, более строгого соблюдения грамматических правил, строгой логики и последовательности при изложении того, что хочет сказать произносящий монолог.

Выходит, что для учебного процесса диалогическая речь является гораздо более трудной, чем монологическая. Тем не менее, мы должны заметить, что немало зависит от ситуации, психологических особенностей учащихся и ещё многих других факторов.

Е.Н Соловова выделяет следующие факторы успешности обучения устной речи [Соловова, 2005]:

- правильно организованная групповая работа и коммуникативно-ориентированное построение учебного процесса в целом.

- частое использование наглядности, которая мотивирует учащегося подражать увиденным сценам и отношениям людей, усваивать нормы их поведения, в том числе и речевого.

- желание вступить в коммуникацию с другими людьми.

На уроках преподаватель должен использовать специальные упражнения и задания, а значит, должны быть и уроки, способствующие развитию только навыков говорения.

Большое значение для обучения устному общению имеют постоянно преднамеренно создаваемые преподавателем проблемные ситуации, так как А. А. Вербицкий считает, что проблемность является характерной чертой современной школы, в которых осуществляется постепенно активный переход от преимущественно информационных форм к активным формам с обязательной реализацией элементов проблемного и научного поиска [Вербицкий, 1991].

При организации учебного процесса следует построить занятие так, чтобы упражнения и ситуации содержали как можно больше проблемных вопросов, позволяя тем самым учащимся высказывать неоднозначные и противоположные точки зрения, спорить и убеждать друг друга. Активное решение проблем на уроках повышает интерес к занятию языком, а чувство удовлетворения и позитивные переживания от успеха при самостоятельном решении проблемной задачи будет, по нашему мнению, сильным мотивирующим фактором, способствующим развитию умственной деятельности учащихся.

Заключение

Таким образом, компенсаторная компетенция является одним и наиболее важных элементов в формировании иноязычной коммуникативной компетенции. Она также крайне важна при обучении устной речи учащихся в старших классах, в частности, при обучении разговорной форме общения (диалоге), которому присущи такие характерные черты как спонтанность и реактивность, что делает диалог куда более сложной формой общения. Вследствие этого умение применять стратегии компенсации может стать хорошим подспорьем для учащихся в процессе обучения устной речи в силу того, что компенсаторная компетенция отвечает прежде всего именно за поддержание непрерывного контакта с собеседником во время общения.

Список литературы

1. Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования // Федеральные государственные образовательные стандарты – 2010. [Электронный ресурс] / Режим доступа: https://fgos.ru

2. Азимов Э.Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) [Текст] / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. - М.: Издательство ИКАР, 2009. – 503 с.

3. Артёмов В.А. Речевой поступок [Текст] / В.А. Артёмов // Преподавание иностранных языков. Теория и практика. – М., 1971. – 264 с.

4. Баранова К.М., Дули Д., Копылова В.В. УМК по английскому языку Starlight 9: Student’s book [Текст]: учебное пособие / Баранова К.М., Дули Д., Копылова В.В. – М.: Express Publishing: Просвещение, 2013. – 216 c.

5. Бим И.Л. К проблеме системности в овладении основами общения на иностранном языке [Текст] / И.Л. Бим // ИЯШ. – 1987. - №6. – С. 14-20.

6. Бим И.Л. Подход к проблеме упражнений с позиции иерархии целей и задач [Текст] / И.Л. Бим //Иностранные языки в школе. – 1985. - №5. – С. 30-37.

7. Бим И.Л. Цели обучения иностранным языкам в рамках базового курса [Текст] / И.Л. Бим // ИЯШ. – 1996. - №1. – С. 48-52.

8. Вербицкий А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход [Текст] / А.А. Вербицкий. - М.: Высшая школа, 1991. - 207 с.

9. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика [Текст] / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. – М.: Издательский центр «Академия», 2006. – 336 с.

10. Гарфинкель Г. Концепция и экспериментальные исследования «доверия» как условия стабильных согласованных действий [Текст] / Г. Гарфинкель; пер. с англ. А.М. Корбута // Социологическое обозрение. – 2009. – Т. 8. – No 1. – 336 c.

11. Глоссарий терминов рынка труда, разработки стандартов образовательных программ и учебных планов [Текст] / Европейский фонд образования. - Изд- во ЕФО, 1997. – 259 с.

12. Залевская А.А Введение в психолингвистику [Текст]: учебное пособие для вузов / А.А. Залевская. – М.: РГГУ, 1999. – 382 с.

13. Зеер Э. Ф. Компетентностный подход к образованию [Текст] / Э.Ф. Зеер // Образование и наука. - Известия Уральского отделения Российской академии образования. -2005. - С. 27-40.

14. Зимняя И.А. Ключевые компетентности как результативно-целевая основа компетентностного подхода [Текст]: учебное пособие/ И.А Зимняя. – М.: Исследовательский Центр проблем качества подготовки специалистов, - 2004. – 40 с.

15. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе [Текст] / И.А. Зимняя. – М.: Просвещение, 1991. – 222 с.

16. Зимняя И.А. Репродуктивность и продуктивность в обучении иностранным языкам [Текст] / И.А. Зимняя // ИЯШ. – 1992. - №1 – С. 16

17. Зинченко В.П. Большой психологический словарь [Текст] /Б.Г. Мещерякова, В.П. Зинченко – М.: АСТ-Москва, 2003. – 672 с.

18. Коджаспирова Г.М., Коджаспиров А.Ю. Педагогический словарь [Текст] / Г.М. Коджаспирова, А.Ю. Коджаспиров. – М.: Издательский центр “Академия”, 2000. – 176 с.

19. Комиссаров К.В. Синтаксическая трансформация предложений в английском языке: основные случаи употребления [Текст] / К.В. Комиссаров // Иностранные языки в школе. – 2017. - №2. – С. 42-45

20. Коренева М.Р. Компенсаторная стратегия и компенсаторное умение как лингводидактические категории и проблема их разграничения [Текст] / М.Р. Коренева // Вестник Бурятского государственного университета. – 2012. - №15. – С. 125-129.

21. Коренева М.Р. Методика формирования компенсаторных умений говорения у студентов языкового вуза (2 курс, французский язык) [Текст]: Дис. … канд. пед. наук: 13.00.02 / М.Р. Коренева. – Улан-Удэ, 2003.-230 с.

22. Крекнин С.А. Компенсаторная компетенция как эффективное средство общения в ходе иноязычного профессионального образования [Текст] / С.А. Крекнин // Среднее профессиональное образование. – 2011. – №7. - С. 39-41.

23. Мильруд Р. П. Компетентность в изучении языка [Текст] / Р.П. Мильруд // Иностранные языки в школе. – 2004. – No 7. – С. 30-36.

24. Мильруд Р.П. Приемы и технологии обучения устной речи [Текст] / Р.П. Мильруд // Язык и культура, №29. – Томск: Издательский дом Томского государственного университета, 2015. – С. 104-121.

25. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка [Текст] / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – М.: Азъ, 1992. – 944 с.

26. Прохоров А.М. Советский энциклопедический словарь [Текст] / А.М. Прохоров. – М., 1987. – 720 с.

27. Равен Дж. Компетентность в современном обществе: выявление, развитие и реализация [Текст] / Дж. Равен ; Пер. с англ. – М.: Когито-Центр, 2002. – 396 с.

28. Современный словарь иностранных слов [Текст]. – М.: Русский язык, 2000. – 582 с.

29. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций [Текст] / Е.Н. Соловова. – 3-е изд. – М.: Просвещение, 2005. –239 с.

30. Теплова О.А. Из опыта формирования компенсаторной компетенции на уроках английского языка [Текст] / О.А. Теплова // Иностранные языки в школе. – 2014. - №10. – С. 17-20.

31. Трофимова Г.С. Дидактические основы формирования коммуникативной компетентности обучаемых [Текст]: Дис. канд. пед. наук: 13.00.01 / Г.С. Трофимова.- СПб, 2000.- 397 с.

32. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: теория и практика: учебное пособие для преподавателей и студентов [Текст] / Щукин А.Н. – М.: Филоматис, 2006 – 479 с.

33. Языкова Н.В. Методика формирования компенсаторных умений говорения в общеобразовательной школе [Текст] / Н.В. Языкова, М.Р. Коренева // Иностранные языки в школе. - 2013. - №9. – С. 26-32.

34. Яковлева Л.В. Компенсаторные стратегии как единица формирования компенсаторной компетенции [Текст] / Л.В. Яковлева – М.: Парадигма, 2009. – 301 с.

35. Canale M. Theoretical basis of communicative approaches to second language teaching and testing [Текст] / M. Canale, M. Swain // Applied Linguistics. – 1980. – No 1. – P. 27–31.

36. Ek J. A. van. Threshold Level Cambridge [Текст]/ J. A. van Ek, J. L. M. Trim. – Great Britain: CUP, 1992. – 104 p.

37. Ellis R. Second Language Acquisition Research: How does it help teachers? [Текст] / R. Ellis // ELT Journal. – 1993. – January. – 529 с.

38. Encyclopedia Britannica. [Текст]. – USA: Chicago University. – Vol. 15, 1985. –1030 р.

39. Livingston J. A. Effects of metacognitive instruction on strategy use of college students: unpublished manuscript [Текст] / J. A. Livingston. – Buffalo: State University of New York, 1996. – 349 p.

40. Murray H. A. Exploration in Personality [Текст] / H. A. Murray. – New York: Oxford University Press, 1938. – 132 p.

41. New Webster’s Dictionary and Thesaurus of the English Language [Текст]. – Danbury: Lexicon Publications Inc., 1993. – 1248 p.

42. O’Malley J. M. Learning Strategies in Second Language Acquisition [Текст] / J.M. O’Malley, A. U. Chamot. – Cambridge: Cambridge University Press. – 1990. –412 p.

43. Rivers W. M. From Linguistic Competence to Communicative Competence [Текст] / W. M. Rivers // TESOL Quarterly. – 1973. – No 1. – Vol. 7. – С. 43


Приложения:
  1. file0.docx (28,5 КБ)
Опубликовано: 29.03.2025