Педагогические условия развития языковой культуры обучающихся в системе среднего профессионального обучения

Автор: Коскевич Виктория Владиславовна

Организация: ГАПОУ СО «ЕПТТ им. В.М. Курочкина»

Населенный пункт: Свердловская область, г. Екатеринбург

Аннотация. В статье рассматривается проблема создания педагогических условий для развития языковой культуры обучающихся в системе среднего профессионального обучения. Языковая культура представляет собой качество личности, предполагающее высокий уровень владения культурологическими и лингвистическими знаниями, умениями и навыками. Педагогические условия развития языковой культуры включают в себя содержание, методы, приемы и формы обучения и воспитания.

Ключевые слова: языковая культура, педагогические условия, учебные материалы, лингвострановедческий текст, аутентичный текст, коммуникативная ситуация.

Актуальность проблемы создания педагогических условий для развития языковой культуры обучающихся в системе среднего профессионального обучения обусловлена несколькими факторами. Во-первых, процессы глобализации, характерные для современного мира, стимулируют расширение политических, экономических и личных межнациональных контактов, активизируют диалог культур между странами. Во-вторых, навыки и умения устного и письменного общения на иностранном языке в профессиональных целях являются важным фактором, повышающим ценность специалиста на рынке труда. В-третьих, формирование языковой культуры предполагает не только овладение навыками коммуникативного общения с представителями иноязычных культур, но и стимулирует интерес к истории и культуре страны, которую они представляет.

Педагогические условия, как один из компонентов педагогической системы, подразумевают «совокупность возможностей образовательной и материально-пространственной среды, воздействующих на личностный и процессуальный аспекты данной системы и обеспечивающих ее эффективное функционирование и развитие [1, с. 11].

В узком смысле понятие «педагогические условия» сводятся к содержанию, методам, приемам и формам обучения и воспитания, обеспечивающим эффективность образовательного процесса.

В научной литературе проблема формирования языковой культуры тесно связана с лингвокультурологическим подходом в обучении иностранному языку. Этот подход дает возможность «видеть языковую единицу в качестве не только репрезентанта конкретного языкового уровня, обладающего характерными грамматическими признаками, но и – прежде всего! – единицы культурной памяти народа» [2, с. 36].

В связи с этим овладение языковой культурой имеет два аспекта: культурологический и лингвистический. Культурологический аспект предполагает познание культуры носителя иностранного языка, а также формирование толерантного отношения к ней. Это дает возможность обучающимся приобщиться к иной культуре, повышает его общий образовательный уровень, расширяет кругозор.

Лингвистический аспект акцентирует внимание на овладении языковым материалом и понятийным аппаратом, связанным с культурой страны изучаемого языка, что позволяет строить процесс обучения на принципе освоения национально-культурной специфики речевого поведения носителя иностранного языка.

Исходя из этого, понятие «языковая культура» означает качество личности, предполагающее высокий уровень владения культурологическими и лингвистическими знаниями, умениями и навыками, способность их применения на практике в ситуациях межличностного общения с носителем иностранного языка.

Для обучающихся в системе среднего профессионального обучения изучение иностранного языка не является приоритетным. Исходя из этого первоочередной задачей, стоящей перед преподавателями образовательной организации, становится необходимость создания педагогических условий развития языковой культуры, стимулирующих обучающихся к языковому саморазвитию.

При отборе методов обучения, направленных на развитие языковой культуры, необходимо создавать ситуацию межкультурного общения, в которой обучающийся чувствует себя комфортно и испытывает желание практически использовать иностранный язык. Учебный материал должен затрагивать эмоциональную сферу обучающегося с целью развития его речевых, когнитивных и творческих способностей, активизировать самостоятельность обучающегося, формируя позицию главного действующего лица в учебном процессе.

Одним из факторов повышения мотивации обучающихся к развитию языковой культуры выступают аутентичные учебные материалы, которые должны отвечать требованию информационной насыщенности, давать представление о культуре, нравах, традициях страны изучаемого языка, обычаях и материальных ценностях. Не менее важным является актуальность используемых в разрабатываемой методике учебных материалов. Учебные материалы должны содержать новую информацию, способную заинтересовать обучающихся, носить проблемный характер, обладать развивающим потенциалом.

Важную роль в развитии языковой культуры обучающихся играет использование в образовательном процессе лингвострановедческих текстов, содержащих интеркультурный компонент. Это могут быть тексты страноведческого содержания, фотодокументы, аутентичные тексты, диалоги, содержащие образцы речевого этикета и др. Лингвострановедческие тексты должны содержать особую группу лексических единиц, расширяющих словарный запас обучающихся: слова, совпадающие по форме со словами русского языка, но имеющие разные значения, аббревиатуры, слова, используемые в разговорной речи, многозначные слова.

Лингвострановедческим текстом, в котором представлена страноведческая информация, как правило, являются аутентичные тексты. «Аутентичным может считаться текст, который заимствован из коммуникативной практики носителей языка, отражает естественные ситуации повседневного общения, используется в учебных целях для неносителей языка, являет собой образец живой разговорной речи» [3, с. 37]. К аутентичным текстам относятся: художественные, публицистические, эпистолярные, прагматические тексты. Данного рода лингвострановедческий материал дает возможность увидеть страну изучаемого языка глазами представителя другой национальности. Кроме того, обучающиеся получают возможность познакомиться с правилами этикета и поведения в разных странах в определенной конкретной ситуации, а также сравнить их со своей собственной культурой. Таким образом, происходит переориентация процесса обучения на личность обучающегося, вследствие чего формируются его личностные качества. В данном контексте в созданных преподавателем педагогических условиях реализуется принцип воспитывающего обучения.

При отсутствии реальных коммуникативных ситуаций необходимо обеспечить педагогические условия с целью реализации принципа коммуникативной направленности в обучении иностранному языку. В зависимости от уровня развития языковой культуры можно выделить шесть этапов коммуникативных ситуаций:

- этап общения в бытовых условиях с носителями иностранного языка, что предполагает умение здороваться, выражать просьбу, спрашивать маршрут движения, пользоваться транспортом и др.;

- этап общения в повседневной ситуации с учетом специфики культуры носителя иностранного языка;

- этап связан с овладением литературным и разговорным общением, невербальными средствами коммуникации, а также умением адекватно воспринимать культуру страны изучаемого языка;

- этап, близкий к естественному общению, предполагает качественную осведомленность в разных сферах культуры носителя иностранного языка;

- использование невербальных средств общения, понимание юмора, характерного для культуры носителя иноязычного общения;

- умение использовать иностранный язык как родной.

Следует отметить, что достижение цели в коммуникативной ситуации не всегда является легкой задачей. «Иноязычная коммуникация (как собственно и коммуникация в целом) возможна только при условии владения адресатом и адресантом общим средством коммуникации – языком. Язык не существует вне культуры и является хранилищем правил, норм, навыков и идей, характеризующих образ жизни социума, к которому принадлежит партнер по общению» [4, с. 24].

Формирование высокого уровня языковой культуры обучающихся в системе среднего профессионального обучения зависит от создания педагогических условий, обеспечивающих успешность образовательного процесса. Педагогические условия, включающие в себя содержание, методы, приемы и формы обучения, и воспитания, направленные на обеспечение культурологического и лингвистического компонентов развития языковой культуры. Важную роль в этом процессе играют лингвострановедческих тексты, содержащие интеркультурный компонент. Коммуникативную направленность развития языковой культуры обеспечивают коммуникативные ситуации, выступающие в данном контексте в качестве педагогических условий.

Список литературы:

1. Ипполитова Н.В., Стерхова Н.С. Анализ понятия «педагогические условия»: сущность, классификация// General and Professional Education, 2012. –№ 1. – С. 8-14.

2. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. – М.: Гносис, 2002. 281 с.

3. Гилевич П.Н. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции на основе аутентичных лингвострановедческих текстов// Иностранные языки в школе, 2018. – № 7. – С. 36-40.

4. Чернышов С.В. Коммуникативные умения как основа эффективной коммуникации// Иностранные языки в школе, 2014. – № 2. – С. 22-25.

 

Koskevich Viktoriya Vladislavovna

A Teacher of Foreign Languages

The Ekaterinburg Industrial Technical School

named after V.M. Kurochkina

E-mail: malenvik@mail.ru

Pedagogical conditions for the development of language culture of students of secondary professional education

Annotation: The article deals with the problem of creating pedagogical conditions for the development of language culture of students of the secondary professional education. Language culture is a quality of personality, which implies a high level of cultural and linguistic knowledge, skills and abilities. Pedagogical conditions for the development of language culture include the content, methods, techniques and forms of training and education.

Key words: language culture, pedagogical conditions, educational materials, linguistic-cultural text, authentic text, communicative situation.


Приложения:
  1. file0.docx (30,9 КБ)
Опубликовано: 10.02.2025